Перевод "бальзам для губ" на английский

Русский
English
0 / 30
бальзамbalm balsam
дляto for on the occasion of
губbay inlet ruin spoil destroy
Произношение бальзам для губ

бальзам для губ – 30 результатов перевода

- Потому что мне неудобно.
Более неудобно, чем земляничный бальзам для губ с блеском?
Я до этого не говорил "земляничный", да?
- It's embarrassing.
More embarrassing than shiny raspberry lip balm?
I didn't say raspberry before, did I?
Скопировать
И как ты это делаешь?
Так, только никому не говори, но я использую бальзам для губ с блеском.
- Боже мой.
How do you do it?
Now you can't tell anyone, but I put on shiny lip balm.
- Oh, my God.
Скопировать
Спасибо.
Соленые крекеры, фруктовый бальзам для губ.
Кого ты называешь фруктовым бальзамом для губ?
Thank you.
Saltine crackers, fruity lip balm.
Who are you calling a fruity lip balm?
Скопировать
- Они нам понадобятся.
- Бальзам для губ тоже бы не помешал, котенок.
- Ангел...
- We're gonna need them.
- Lip balm wouldn't hurt either.
- Angel.
Скопировать
Он точно где-то там.
Так, это бальзам для губ.
А это...
I know it's in here somewhere.
Well, I got the lip balm.
I got...
Скопировать
-Нет
-Или может то, что рот Марни на вкус был как нефтяной бальзам для губ и жевачка и по какой-то причине
Или что я не обязан объяснять это тебе, Ханна
- No.
- Or maybe that Marnie's mouth tasted like nonpetroleum lip balm and Trident Layers, and for whatever reason that was a real fucking turn-on for me?
Or that I don't have to explain this to you, Hannah.
Скопировать
Давай посмотрим твою макаронину.
Я даже бальзам для губ украсть не могу.Я такая дура.
Спорю, все сейчас только и думают о том, какая я идиотка.
Let's see the noodle.
I couldn't even steal lip balm. I'm so lame.
I bet everyone's thinking about what a dork I am.
Скопировать
Лейтенант Грандерсон, скажите, у меня еще есть лицо?
Да, сэр, хотя похоже, вам не помешал бы бальзам для губ, сэр.
Надо было соглашаться на канцелярскую работу в Майями.
Lieutenant Granderson, tell me-- do I still have my face?
Yes, sir, though it looks like you could use some lip balm, sir.
Should've taken that desk job in Miami.
Скопировать
Смотри.
Допустим, я хочу украсть этот бальзам для губ.
Я просто беру его, зацениваю, но нет, я передумала.
Okay.
Say I want to steal this lip balm.
I casually grab it, I check it out, but, no, I changed my mind.
Скопировать
Ах, вот она.
Я не могла найти свой бальзам для губ!
- Эй, МакНелли!
Oh, here it is.
I couldn't find my lip balm!
- Hey, McNally.
Скопировать
Со мной все ок.
Мне использовать губную помаду или бальзам для губ?
Сегодня наша ночь!
I'm ok!
Hmm. Should I go with lip balm or lip salve?
Go wild!
Скопировать
Надеюсь, она не наслаждается своей жизнью снова.
Ладно, она вдруг стала наносить бальзам для губ и спросила меня, не полнят ли её брюки.
Это плохо.
I hope she's not enjoying her life again.
Okay, she's suddenly interested in lip balm, and she asked me if the pants she was wearing made her look fat.
That is bad.
Скопировать
У нее в шкафу куча тюбиков!
А ты: "Я не буду брать бальзам для губ у медсестры, болван!"
И повесил трубку.
just borrow some from the nurse, she has like fifty sticks in her drawer."
And he's like, "Ew, I'm not gonna use nurse chapstick, you sicko!"
And then he hangs up. And then, um...
Скопировать
Да. Забирал свои вещи из участка.
Бумажник, часы, бальзам для губ.
Я могла бы их завезти.
Yeah, I was just, um, picking up some things from evidence.
My wallet, watch, chapstick. - I could've brought that to you.
- No, it's cool.
Скопировать
Так, вот его еда, его любимый шарф.
И его бальзам для губ в сухой сезон.
Мне действительно жаль Джой.
So, here's his food, his favorite scarf,
And his lip balm for the dry season.
I'm really sorry, joy.
Скопировать
Хорошая новость в том, что я его достаточно тренировал для выживания,
Так, вот его еда, его любимый шарф, И его бальзам для губ в сухой сезон.
Следующая вещь которую мы узнали, правительство выкрало Джой, Дарнэлла и ребят.
The good news is: I gave him plenty of survival training, so I expect his imminent return.
So here's his food, his favorite scarf, and his lip balm for the dry season.
Next thing we knew, the government snatched Joy, Darnell and the boys away.
Скопировать
Но это большое "нельзя" в большой игре.
Я однажды играл с ортопедом, который наносил на свою клюшку-драйвер бальзам для губ, чтобы сократить
И всё равно не мог выбить сотни.
But it's a big no-no in tournament play.
I once played a podiatrist Who used to apply lip balm to his driver To reduce his side spin.
He still couldn't break a hundred.
Скопировать
И все, что входит в этот забавный комплект для начинающих.
Смотри,клубничный бальзам для губ
- Мне от него достанется по первое число.
And everything came in this fun starter kit.
And look, a strawberry lip balm.
Oh. This is so gonna bite me in the ass.
Скопировать
С тех пор, как завела себе любовника.
Можешь принести бальзам для губ.
Этот говорит: "Нет, Наполеон".
"I don't know, she's with her boyfriend. "He's like, "What?" And he's like,
"Can you at least bring me my chapstick?"
He's like, "No, Napoleon.
Скопировать
- Это был мой бокал.
Я вчера ненароком нанес подкрашенный бальзам для губ.
Он слегка подкрашенный, и у меня от него глаза кажутся больше.
That was my glass.
I accidentally wore colored lip balm yesterday.
It's barely colored, and it makes my eyes pop.
Скопировать
Когда я пришёл в себя, машина ехала уже на двух колёсах потом она упала набок и заскользила вниз по холму.
Бальзам для губ моей жены ударил меня по лицу.
Все было загаженно и в пыли.
As it came round, the car went up on two wheels and then it went onto its side and I started sliding down this hill.
My wife's lip balm hit me in the face.
There was crap everywhere and dust.
Скопировать
Извини.
Забыл бальзам для губ.
Он мне точно понадобится.
Excuse me. Oh.
Forgot my lip balm.
Definitely gonna need this.
Скопировать
Два дня переписки с этим пацаном Джошуа, и он уже ест у меня с рук.
"У меня новый вкусненький бальзам для губ.
Встретимся в кафешке Чили через десять минуток".
Two days of facebooking with this Joshua kid and he's eating out of my hands.
"Got a new flavor of lip balm.
Meet me at Chili's in ten minutes."
Скопировать
Хм.
А я бальзам для губ и жевательную резинку из карманов Ребекки
Хм, у нас нет ничего, что связало бы наших жертв
Hmm.
I got lip balm and some gum from Rebecca's pockets.
Yeah, I don't have anything here that would link our vics.
Скопировать
Он остается.
Мне нужна ледяная стружка и бальзам для губ.
Так давай с верхнего.
God, oh... He`s staying.
I`m staying. Okay. I need ice chips and chapstick.
MAN 2:
Скопировать
Слушай, Рейчел,ты просто не в моем вкусе, понимаешь?
Так что спасибо за бальзам для губ.
Я чувствую, что моя жизнь наконец обрела смысл.
Look, you're just not my type, okay, Rachel?
So thanks for the lip chap.
I feel like my life finally has purpose.
Скопировать
Готова.
Вода, бальзам для губ и самодельный рисовый батончик с соусом чатни.
Феликс собирал меня.
All set.
Uh-huh. I've got water, lip balm, an artisanal fig bar with chutney dipping sauce.
Felix packed for me.
Скопировать
Что это с тобой?
Кажется, у меня аллергия на бальзам для губ.
Эта игра разрушает судьбы людей.
What's happened to you?
I think I'm allergic to lip plumper.
This game ruins people's lives.
Скопировать
Ты принёс в суд бомбу?
Не бомбу, бальзам для губ.
У неё вот пистолет.
You brought a bomb to court?
Not a bomb, a balm for my lips.
She has a gun.
Скопировать
Ладно,теперь мы просто хватаемся за соломинку...
Ладно,нет.Не знаю,как вы,ребята, но когда у меня дыра в кармане моей куртки, я всегда теряю бальзам для
Или мой Montblanc?
Okay, now we're just grasping at straws...
Okay, no. I don't know about you guys, but whenever I have a hole in my jacket pocket, I always lose my chapstick in the lining.
Or my Montblanc?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов бальзам для губ?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы бальзам для губ для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение