Перевод "быть живым" на английский
Произношение быть живым
быть живым – 30 результатов перевода
- С ними все в порядке?
Недавно я слышать, они быть живы. Но они очень уставать из-за плена.
- Постойте, что значит "недавно вы слышали"?
- Are they all right?
Last time I hear, they are well, but very tired of being prisoners.
Just a minute. What do you mean, "last time you hear"?
Скопировать
Похоже на куклу, капитан.
Она не могла быть живой.
- Трикордер?
It's like a dummy, captain.
It couldn't be alive.
- Tricorder?
Скопировать
А может, он имел в виду кости этого скелета?
Но как может быть живая ткань вокруг мертвых костей?
Мне кажется, что это полная ерунда.
Could that be the bone of the skeleton he talks about?
And how do you form living tissue around dead bone?
It seems absolute nonsense to me.
Скопировать
Для Сатаны, смерть это доказательство его силы.
Я хотел быть живым и свободным!
Но ко мне пришла Королева Тьмы, и я не смог избежать её вероломного голоса.
For Satan, death is proof of his power.
I used to be free and alive!
Then the Queen of Darkness came for me, and I couldn't resist her treacherous voice.
Скопировать
Откуда нам знать, что они еще живы?
Они взлетели с Марса вручную, значит, они должны были быть живы.
Что-то... взлетело с Марса.
How do we know they're still alive?
They took off from Mars manually. They must have been alive then.
Something took off from Mars.
Скопировать
Говорят, там святотатство.
Хорошо быть живым прямо там, где он умер.
Пока он был жив, я терпеть не мог твоего отца. Даже на фото.
They say there's a sacrilege!
It's good to feel alive right where he died.
When he was alive, I couldn't stand your father, not even in photo.
Скопировать
Я подоспел к нему очень быстро.
Он должен быть жив.
Он умер только потому, Джим, что он не хотел жить.
I got to him in plenty of time.
That man should still be alive.
Only reason he died, Jim, is he didn't wanna live.
Скопировать
Если человеку в течение 4 минут не сделать переливание потеря крови наверняка станет причиной его смерти.
Теоретически она ещё может быть жива?
- О, да, конечно, но это только теоретически.
If the transfusion were not given within 5 or 6 minutes, a haemorrhage would havesureIy caused her death.
theoretically shecouId still beaIive?
- Yes, but it's only theoretically.
Скопировать
Вы должны жить.
Вы должны быть живы, как бы тяжело вам сейчас не было.
Они мертвы.
You must live.
Live no matterwhat happens.
They're dead.
Скопировать
Кто бы вешал их портреты... если ли бы не было на свете студентов юрфака?
Тяжело быть живым воплощением... традиции.
- Hart.
"Who would hang their pictures... "if there were no law students?
"It's hard being the living extension... of tradition."
- Hart.
Скопировать
Это старый шаблон.
Эта конечность принадлежит кому-то, кто всё ещё может быть живым.
Пока мы занимаемся дебатами, это может измениться.
This is the old pattern.
This limb belongs to someone who may still be alive.
We recess for a debate, that may change.
Скопировать
Я шеф Майлз Эдвард О'Брайен.
Я очень люблю быть живым и собираюсь таковым остаться.
Аминь.
I am Chief Miles Edward O'Brien.
I'm very much alive and I intend to stay that way.
Amen.
Скопировать
Жизнь - это боль.
С причиной... это быть живым с причиной.
Анализ:
Life is pain.
So to fight, with reason... is to be alive with reason.
Final analysis.
Скопировать
Этот здоровый парень, Люк. Он говорил о предложении Мастеру.
Я не знаю чего или кого, но если его просто не съели, то Джесси может быть жив.
Я найду его.
This big guy Luke, he talked about an offering to the Master.
Now, I don't know what or who, but if there weren't just feeding, then Jesse may still be alive.
I'm going to find him.
Скопировать
Это звучит так банально... но я просто хочу быть счастливым.
Быть живым, значит быть счастливым.
Поверь мне.
It sounds so trite... but I just want to be happy.
To be alive is to be happy.
Take it from me.
Скопировать
Главное, не стрелять.
Он должен быть живым, пока не узнаем, где деньги.
Где же ты? Где?
But whatever you do, don't shoot him.
Not till we find out where that money is.
Where'd you go?
Скопировать
Да, благодарю Вас, если Вам есть что сказать, Бога ради, хватит давиться правдой - уже выплюньте ее!
Если бы они сделали это, они все еще могли быть живы.
Выплюнуть?
Thank you If you have something to tell us, for God's sake, spit it out!
If they'd done that, they might still be alive.
Spit it out?
Скопировать
Ее должна признавать большая часть кабинета, включая вас.
Президент может быть жив, но при этом не быть президентом.
Мадам вице-президент. Вам надо это видеть.
It exists if a majority of the cabinet, including yourself, says it exists.
The president may be alive, but he may not be the president.
Madam Vice-President, I think you need to see this.
Скопировать
Таков риск съемок на природе.
Сегодня хорошо быть живым!
Садитесь в машину, вашу мать.
Such is the risk of shooting in the wild.
It's a good day to be alive.
Get in the fucking car.
Скопировать
Я думала, что это моя вина.
Я знала, что Анна могла быть жива, но ничего не сказала, и ты ушел.
Единственная вещь столь же ужасная, как и потерять тебя если бы ты вернулся и не смог простить меня и я потеряла бы тебя опять.
I thought it was my fault.
I knew Anna might be alive. I said nothing, you went away.
The only thing that might be as terrible as losing you would be if you came back and could not forgive me and I lost you again.
Скопировать
- Какую миссию?
- Оно говорит, мы были созданы полмиллиона лет назад, выращены, чтобы быть живой памятью обо всём, что
Всё это время мы путешествовали по галактике в телах наших хозяев.
What mission?
It says we were created half a million years ago bred to be living records of all those we have seen and touched.
For all that time, we have traveled through the galaxy in our host bodies.
Скопировать
Мы будем на земле через 10 минут.
Хорошо быть живым, хорошо быть живым.
Как же хорошо, как же хорошо, как же хорошо быть живым.
We'll be on the ground in 10 minutes.
"We like being alive, we like being alive
"We like being, oh, we like being, oh, we like being alive"
Скопировать
Хорошо быть живым, хорошо быть живым.
Как же хорошо, как же хорошо, как же хорошо быть живым.
Похоже пришло их время.
"We like being alive, we like being alive
"We like being, oh, we like being, oh, we like being alive"
I guess it's their time.
Скопировать
Я не знаю.
Надо быть живым, чтобы это понять, а я не живой.
Но если бы ты всё же стал живым, если бы думал и чувствовал как живой человек, тогда... ты был бы рад?
I do not know.
I would have to be alive to think that way, and I am not alive.
OK - but if you did become alive again, and if you were thinking and feeling like a living person again, would you then - welcome it?
Скопировать
Мы должны разгерметизировать весь отсек. Нет!
Ленара все еще может быть жива.
До нее не добраться!
We'll have to vent the entire compartment out into space.
No! Lenara might still be alive.
There's no way to get to her.
Скопировать
Почему?
Потому что они счастливы быть живыми и рады видеть нас.
Мы оставили их там, где они и были.
Why?
Because they're happy to be alive and glad to see us.
We put them where they were.
Скопировать
Итого четыре трупа.
Док считает, что под завалом ещё могут быть живые, придётся быть очень осторожными.
Она ничего не видела.
That's four dead so far.
Doc thinks there may still be some live ones in the rubble, so we're being extra careful.
She didn't see anything.
Скопировать
Единственная женщина, которая для меня что-то значила, сейчас на Марсе.
Может быть жива, может нет.
В любом случае я абсолютно ничего не могу поделать.
The one woman who meant anything to me is on Mars.
Maybe she's alive, maybe not.
Either way, I can't do a thing.
Скопировать
Всё равно ей не жить, как и всем остальным.
Райбек может быть мёртвым или может быть живым Но его нет на этом поезде.
Зачем я сел на этот чёртов поезд?
It doesn't matter, she'll die anyway with all the rest.
Ryback may be dead, he may be alive but he is not on this train.
I shouldn't have got back on this train.
Скопировать
Ты думаешь, что я сумасшедшая, или что у меня галлюцинации!
Если повесился и его похоронили, он не может быть живым.
Но я его видела.
You think I'm crazy or hallucinating!
That he can't be alive if he hung himself and had a funeral.
But I saw him.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов быть живым?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы быть живым для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
