Перевод "всё в твоих руках" на английский

Русский
English
0 / 30
вin for to into at
твоихthine thy yours your your people
рукахhandwriting arm hand
Произношение всё в твоих руках

всё в твоих руках – 30 результатов перевода

Ноги они раздвигали.
Приступай, всё в твоих руках.
Нет уж.
Spread eagle.
Go ahead then, help yourself.
Babe, no.
Скопировать
Может не сработать.
Всё в твоих руках.
Мы любим...
It may not work.
It's in your hands.
We do love...
Скопировать
Джек, сейчас твой шанс исправить всё.
Теперь всё в твоих руках.
Хорошо.
Jack, this is your chance to make it right.
It's up to you now.
Okay.
Скопировать
- Ты должен принять решение.
Всё в твоих руках.
сообщи мне.
- Kyong-hee, please... - Hurry up and decide
It's up to you
Whatever you decide let me know by today
Скопировать
Заверши нашу миссию.
Всё в твоих руках.
Лучше надень шлем.
Accomplish the mission.
It's up to you now.
Better put your helmet on.
Скопировать
Не позволяй себе этого.
Всё в твоих руках.
Скажи себе:
Don't let yourself go.
It depends on you!
You have to react and tell yourself:
Скопировать
Это мая отличительная черта.
Всё в твоих руках.
Точно!
That's my specialty.
It's all in your mind.
Right!
Скопировать
Его зовут Брюс, он хороший парень. Он посмотрит тебе в глаза и влюбится в тебя.
А дальше - всё в твоих руках.
Ну, что скажешь?
His name is Bruce and he's a really good guy and he's gonna look into your eyes... and he's gonna fall in love.
And after that you're on your own.
So what do you say?
Скопировать
"Поскольку вы предлагали подобное уже не один раз, я полагаюсь на вас в разборках с Госдепом.
Всё в твоих руках, Фрэнк".
Мило.
"As you have suggested such, "so many times in the past, "I will defer to you in dealing with the State Department.
It's all yours, Frank."
Nice.
Скопировать
Вы убили моих друзей.
А это значит, всё в твоих руках.
Помоги нам найти подлодку.
You killed my friends.
Which means it's up to you...
To help us find that sub.
Скопировать
- Валяй. Вот.
Всё в твоих руках.
- Не вопрос.
- Please do.
Here. It's all yours.
- All right.
Скопировать
Оно должно.
Так всё в твоих руках, малыш.
Ты говорил, что мы у цели.
It has to.
Well, it's up to you, kiddo.
You said we were close.
Скопировать
Где ты ещё найдёшь такого мужа?
Приносит тебе зарплату, помогает в доме, не тратит деньги, не изменяет, и всё в твоих руках.
В самом деле, сестра, всё в твоих руках.
Elisha is a good man. Where will you find another husband like him?
He gives you his salary, he helps around the house, he doesn't throw away money, he doesn't fool around, he doesn't gamble, not on cards nor on the lottery, he doesn't beat you,
Sister, it's in your hands."
Скопировать
Приносит тебе зарплату, помогает в доме, не тратит деньги, не изменяет, и всё в твоих руках. Не курит, не тратит на тотализатор и лотерею, не бьёт тебя, у него нет долгов.
В самом деле, сестра, всё в твоих руках.
Всегда согласен со всем, что она решила.
He gives you his salary, he helps around the house, he doesn't throw away money, he doesn't fool around, he doesn't gamble, not on cards nor on the lottery, he doesn't beat you,
Sister, it's in your hands."
He always agreed with her decisions.
Скопировать
Твой выход, Уолтер.
Всё в твоих руках.
Похоже, вам не хватает 1000 галлонов, Майк.
Your play, Walter.
You're on your own.
Looks like you're about 1,000 gallons light here, Mike.
Скопировать
Я буду так гордиться тобой завтра. Когда ты перережешь ленту, спасешь город и докажешь всем и каждому что ты великий изобретатель.
Всё в твоих руках.
Вот какой компот! Получи всё, о чем мечтал... И прославься, как ты того достоин!
And I'm gonna be so proud of you tomorrow when you cut that ribbon save the town and prove to everybody what a great inventor you are.
So here's the cheese:
You can keep it going get everything you've ever wanted and be the great man I know you can be.
Скопировать
Вот так, Кворра.
Всё в твоих руках.
Светолёт 5.
You got this, Quorra.
It's all in the wrist.
Light fighter 5.
Скопировать
Не знаю.
Похоже, всё в твоих руках.
Мне надо волноваться?
I don-t know.
You seem to have everything in hand.
Should I be worried?
Скопировать
Она не просто "ничего такая", я таких сногсшибательных и не видел никогда.
Ну, теперь всё в твоих руках.
Хёнджун!
She's not only "not-bad", I've never seen anyone that gorgeous.
Please help me out here. It's all up to you now.
Hyun Jun!
Скопировать
- Давай, Ло!
- Всё в твоих руках!
- Ты сможешь!
- Come on, lo!
- Own it!
- You've got this!
Скопировать
Ладно, Майки.
В любой миг, всё в твоих руках.
Где она?
Okay, Mikey.
All yours, any second now.
Where is she?
Скопировать
Или мне весь день считать сраных коровок?
Всё в твоих руках.
- Всё? - Да, всё. - Всё?
The world is our oyster. - Oyster? - Yes, oyster.
- What sort of oyster are you talking about?
Are you talking about the £6.50 we've got left in cash?
Скопировать
Он единственный из всех, кто у нас остался.
Боже всемогущий, теперь всё в твоих руках...
Не дай ему подписать!
He's the only shareholder we got left.
God Almighty, he is now in Your hands.
Don't let him sign!
Скопировать
Ты знаешь своего сына.
Всё в твоих руках, мужик.
Ты просишь слишком много.
You know your son.
It's in your hands, man.
You asking too much.
Скопировать
- Ладно, движется цель. - Понял.
Всё в твоих руках.
Группа захвата, будьте наготове.
Okay, we've got the target moving.
It's all you, buddy.
Extraction team, stand by.
Скопировать
Я не хочу так закончить.
- Что ж, всё в твоих руках.
- Но, говорю тебе - это дерьмовый кофе.
That's not going to be me.
- Well, that's up to you.
- But I'm telling you... this coffee is crap.
Скопировать
Уилфред!
Всё в твоих руках, приятель.
Райан, я переписал клятвы Дрю.
Wilfred!
That's up to you, mate.
Ryan, I redid Drew's vows.
Скопировать
Но это... Но это даже к лучшему. Потому что теперь ты можешь заняться, чем хочешь.
Теперь всё в твоих руках.
Круто.
That's... that's actually...
You know, like, the world is your oyster.
Okay, cool.
Скопировать
Ты должен узнать их злодейские замыслы и найти зацепку о машине времени.
Всё в твоих руках.
За результат я не отвечаю!
You need to find out what evil they're up to and get a hint about the time machine.
Whether we make the Phone Microwave into a real time machine is up to your skills.
Don't blame me for the outcome!
Скопировать
Очень простой договор.
Всё в твоих руках.
Ты не будешь с Улисесом, и он будет жить.
A very simple arrangement.
To makneš than this.
You are not the Uliseseom, and he lives.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов всё в твоих руках?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы всё в твоих руках для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение