Перевод "особые приметы" на английский

Русский
English
0 / 30
приметыnotice omen mark token sign
Произношение особые приметы

особые приметы – 30 результатов перевода

Я, Уолтер Нефф.
Страховой агент, 35 лет, холост, без особых примет. До нынешнего вечера, конечно.
Да, я убил его.
Me, Walter Neff, insurance salesman.
35 years old, unmarried, no visible scars... until a while ago, that is.
Yes, I killed him.
Скопировать
Для такого старика на улице очень холодно.
Есть какие-нибудь особые приметы?
Шрамы, ампутированные конечности, татуировки, дефекты речи?
It's very cold for such an old man.
Any identifying marks or characteristics?
Scars, amputation, tattoo marks, speech impediments?
Скопировать
Я так думал, но сегодня я скорее поверю в обратное, поскольку в этой партии появился новый игрок.
Особые приметы: левша и чрезвычайно упрям.
Он из тех, кто получает то, что ему нужно.
I'd have thought... but today, a new element prompts me to think the contrary.
Discerning traits: left-handed and extremely stubborn.
He can only be bothered for what is worth his while.
Скопировать
Мы должны выяснить, был ли мужчина жертвой убийства и снова попытаться узнать его личность.
Какие особые приметы?
Первое:
We have to investigate whether the man was the victim of manslaughter and once again try to establish his identity.
What are the identifying features?
One:
Скопировать
Возраст - от 25 до 45 лет.
Особые приметы - в докладе указано,..
...что объект недоволен своими грудями.
Female. Present age between 25 and 45.
Particular sign:
It was indicated that subject is unhappy with her breasts.
Скопировать
Да, в наччном инститчте.
Какие-нибчдь особые приметы имеются?
Нч, шрам на лице?
Yeah, he works in some sort of institute.
Does he have any particular marks I can look for?
A scar, for instance?
Скопировать
175 у меня.
*Особые приметы.*
*На спине - наколка крупными буквами "Не прощу развала СССР".*
It's 175.
*Peculiarities.*
*On his back - tattooed in bold letters: "I won't forgive the collapse of the USSR"*
Скопировать
А иначе кто ты есть? "Мелкая картошка." Так нет.
Сэр, у вашего сына были еще особые приметы?
Ну,... помимо хвоста.
"Otherwise, you're just small potatoes." But he didn't listen.
Does your son have any other unique medical conditions?
I mean, aside from the tail?
Скопировать
Мистер Малдер, парень дохляком родился.
У нас на юге эту особую примету шелудивостью зовут.
Простите, сэр, а как вы узнали, что моя фамилия Малдер.
Mr Mulder, that boy was born sickly.
We had this condition in the South called pellagra.
Excuse me, sir, how did you know my name was Mulder?
Скопировать
Вы прожили с ним несколько дней.
У него должны быть какая-то особые приметы.
Примет нет никаких! Обычный бродячий котёнок без всяких примет.
You lived with it.
Aren't there any markings? Nothing.
You couldn't find a more anonymous alley cat.
Скопировать
Брентано Люси... Родилась 22 сентября 1962 года.
Особых примет нет.
Адрес:
Lucie Brentano... born Sept. 22, 1962.
Student... no distinguishing traits.
Address:
Скопировать
Люси Брентано, студентка... глаза голубые... нос прямой...
Особая примета:
прошлой ночью убила человека.
Lucie Brentano, student... blue eyes... Straight nose...
Distinguishing trait:
Killed a man last night.
Скопировать
Очень смешно.
У него были особые приметы?
Сплошные мускулы. А на них сверху еще мускулы. И на них...
Very funny.
Do you remember anything unusual about him?
Muscle upon muscle upon muscle.
Скопировать
Ну, хорошо, у людей есть способность видеть только то, что они хотят видеть.
Нет никаких особых примет исключая разве что запах.
Вот все, что у нас есть.
People can see what they need to.
Nothing about him stood out. Except maybe the smell. Just an average homeless guy.
This is what we got.
Скопировать
Мы поссорились, мне не нравился её приятель.
Миссис Лефортс, у вашей дочери есть какие-нибудь особые приметы?
Вы ошиблись, мистер, со мной всё в порядке.
we´d fought. I didn´t like her boyfriend.
Mrs. Lefferts does your daughter have any distinguishing marks?
You got the wrong idea, mister. I´m fine.
Скопировать
Достаточно странно... хотя, в-последнее, иму тоже несладко...
Может у него есть какие-то особые приметы?
Шрам, родинка, татуировка сросшиеся пальцы ног... или что-то типа третьей ноздри?
That's strange, but he has been under a lot of stress lately.
Does he have any identifying marks?
A scar, a mole, a tattoo, webbed toes or a third nostril?
Скопировать
Можете что-нибудь рассказать о старшем из них?
Какие-нибудь особые приметы? Татуировки?
Серьги?
What can you tell me about the older of the two?
Were there any distinguishing marks or tattoos?
An earring?
Скопировать
Это Лора.
Ты видишь какую-либо особую примету?
- Шторы.
It's Laura.
You see some identifying mark?
- The drapes.
Скопировать
- Рост где-то от 5,1 до 6 футов.
. - Особые приметы?
- Нет.
5'10" to 6', buck 90.
Between 30 and 40 years old, dark brown hair, brown eyes.
Any distinguishing marks?
Скопировать
Хорошо.
Ищите особые приметы для опознания.
Мы должны уведомить ближайших родственников.
Right.
Look for any indicators of identity.
We'll need to notify next of kin.
Скопировать
Как забавно!
Я всё ещё ищу особые приметы, чтобы его опознать.
А что свинья?
What fun!
I've yet to find any indications of the man's identity.
Hmm. What about the pig?
Скопировать
Лезвие 17 см. Пластиковая рукоять с мелкими вставками.
Без особых примет не выяснить, откуда он.
Когда мы сможем получить телефон, что был у неё в руке?
17cm blade. Plastic handle with little inserts in the handle.
Nothing unique enough to trace a source.
How soon before we can get the phone she was holding?
Скопировать
"то-то, что осталось незамеченным? "то бы это могло быть?
¬ы имеете в виду какие-то особые приметы?
¬ы же понимаете, что в приступе страсти - ...не будешь проводить инвентаризацию!
Something I missed, what could it be?
Do you have a singularity?
The passionate moments will be no inventory.
Скопировать
Кто-то хочет убить их
Слушай, Ко Да-Фу родился в 1949 5 футов 11 дюймов, без особых примет
Специализируется на убийствах
Somebody wanted to kill them
Listen, Ko Da-Fu born in 1949 5 foot 11 inch tall, no distinctive
Specialized in martial
Скопировать
Может ты предал своих друзей?
Те тела что были найдены их особые приметы были уничтожены
Кто-то пытался скрыть их личности
Did you betray your friends?
The dead bodies were found in the scene Their features were ruined
They tried to cover their identity
Скопировать
Теотокопулос Джордж.
Вы не ответили на вопрос - особые приметы.
- А это что?
Theotocopoulos, George.
Didn't answer "Physical characteristics that may aid in identification."
- What's that?
Скопировать
Было трудно сфокусироваться не чем-то когда дуло пистолета смотрит тебе в лицо.
Никаких тату, особых примет?
Что ты делаешь?
It was hard to focus on anything other than the gun barrel pointed at my face.
No tattoos, distinguishing marks?
What do you think you're doing?
Скопировать
Что ты выяснил?
Никаких операций, родимых пятен, шрамов или особых примет.
Зубы покрыты фторидом, и у него керамические пломбы.
What'd you find out?
No surgeries, no birthmarks, scars or identifying features.
His teeth are coated in fluoride, and he has a porcelain filling.
Скопировать
Он лежал ведь. Среднего роста.
- Особые приметы были? Борода?
Татуировки? - Здесь не сказано о спрее.
Average height?
Any distinctive features, like a beard or a tattoo?
There's no mention of any spray.
Скопировать
- Да.
- У неё есть какие-то особые приметы, миссис Рид?
Может вы о чем-то не упомянули, когда звонили утром.
Yes.
Does she have any other distinguishing features, Mrs Reid?
Maybe something you didn't mention when you called in this morning.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов особые приметы?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы особые приметы для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение