Перевод "продвигаться вперед" на английский

Русский
English
0 / 30
продвигатьсяforge ahead push move advance
впередbefore ahead in front in front of
Произношение продвигаться вперед

продвигаться вперед – 30 результатов перевода

Я делаю разделение в двух направлениях:
чистая наука, которую нужно продвигать вперед, и на то, что кем-то... кем в результате движет простое
Чистая наука, чистая поэзия, не существует.
I make a division into two:
Pure science, which should move forward, and if someone... get into it through simple curiosity, which is very noble...
Pure science, pure poetry, don't exist.
Скопировать
...ведь вы больны.
Но мы понемногу продвигаемся вперёд,.. ...наощупь. Понимаете?
Ладно, не будем вам больше мешать.
Especially since you're not well.
We're making progress... in our hit and miss way, you know.
Well, I won't keep you now.
Скопировать
Мы еще не покорили время.
Я слышал, ваши эксперименты в этой области продвигаются вперед, Трантис.
Мы еще не достигли успеха.
We have not yet conquered the dimension of time.
I hear your experiments in that field are progressing, Trantis.
We have not yet succeeded.
Скопировать
Целуйте нашего бедного господина.
Продвигайтесь вперед.
Не спешите...
Let's kiss our poor master...
Come forward.
Slowly...
Скопировать
Вы с Джулианом должны начать с палубы 21...
И продвигаться вперед.
Что насчет станции?
You and Julian should start on Deck 21...
And work our way forward.
What about the station?
Скопировать
Ни хрена!
Он только всё сильнее пыхтел и продвигался вперёд:
Чух, чух, чух.
No, siree, Bob.
He just kept chugging' along.
Chugga, chugga, chugga.
Скопировать
Да ни хрена!
Он только пыхтел и продвигался вперёд:
Чух, чух, чух.
Damn skippy.
He just kept chugging' along.
Chugga, chugga, chugga. Chugga, chugga.
Скопировать
Участки, с которых мог поступить анонимный звонок, не определены.
Продвигайтесь вперёд с повышенным вниманием.
Мой мальчик.
Search all areas bordering the Elite Building. The anonymous caller did not specify capacity.
Proceed with caution.
My boy!
Скопировать
Продолжай!
продвигайся вперед!
Iori!
Go on!
Genzaburo, go on ahead!
Iori!
Скопировать
Жаль.
По-моему, он слишком быстро продвигается вперед.
Сандра, 27 лет.
- A shame.
- I think he's going a bit too far.
Sandra's 27.
Скопировать
- Ну, я не согласна
противоположное что на самом деле мы живем в эпоху невероятного возрождения... что наука никогда так быстро не продвигалась
Невозможно понять эпоху, в которую ты живешь
Well, I don't agree.
I'm sure there are expens who can prove just the opposite... that we're living in an age ofincredible rebinh... that science has never progressed so fast... that life has never been better.
It's impossible to understand the age you live in.
Скопировать
Пошла, пошла!
Продвигайтесь, вперёд!
Не можете поближе подъехать на разгрузку?
Let's go, blonde!
Move on forward!
You there, can't you come a little closer to download?
Скопировать
Бойскауты никогда не замерзают. - Как здесь тепло.
На востоке здорово продвигаются вперёд. -Да!
Ленинград падёт в ближайшие дни.
A scout is never cold.
They're doing fine in the east.
Leningrad will fall any day.
Скопировать
Будет ли первый свидетель подписывать реестр?
Будет ли второй свидетель продвигаться вперед?
- Это мы.
Will the first witness sign the register?
Will the second witness step forward?
That's us.
Скопировать
Мадам Вормсер, работа в полиции - неблагодарное дело.
Мы вынуждены продвигаться вперед потихоньку.
Не сердитесь на комиссара. - Можно вас на два слова?
Ah Madam, police work is thankless work.
We sometimes have to pry.
Don't hold it against the Inspector.
Скопировать
Возникли искусство, поэзия, музыка.
Мы продвигаемся вперёд в этом вечном марше к чему бы то ни было.
Не останавливайся, не опускайся до животного состояния!
Such things as art, as poetry, as music.
In some kinds of people... some tenderer feelings have had some little beginning... that we have got to make grow and to cling to... as our flag in this dark march toward whatever it is we're approaching.
Don't, don't hang back with the brutes.
Скопировать
Так что там, пап?
- Бриз начинает продвигаться вперед.
- Кто? - Бриз, отличный конь.
What's going on, Pop?
- Breeze is making his move. - Who?
- Breeze, a good horse.
Скопировать
то есть убило...
Я чувствовал себя на месте, когда мы продвигались вперёд или шли в атаку, и при других военных действиях
Мысли о нём начинали лезть мне в голову в то время как я лежал там.
killed, why...
I was all right when we were moving up... or attacking or anything like that... but when we'd get pinned down...
I'd start thinking about him laying back there.
Скопировать
Да, Я слышал о проекте вашего отца - он хочет сохранить сперму японских Нобелевских лауреатов для производства будущих гениев.
У его проекта - много противников, но он продвигается вперед.
Ему будет нелегко достичь цели.
Yes, I've heard of your father's project and how he wants to preserve the sperm of Nobel Prize winners for the production of future geniuses.
There's been a lot of opposition to his project, but it's still going ahead.
It won't be easy to get his work accepted.
Скопировать
Я хочу развивать наши отношения.
Ведь, если ты не продвигаешься вперёд, то ты пятишься назад.
Нет, если ты не продвигаешься вперёд, то ты замираешь.
I really want this relationship to move forward.
If you're not moving forward, you're moving backwards.
No, if you're not moving forward, you're staying still.
Скопировать
Ведь, если ты не продвигаешься вперёд, то ты пятишься назад.
Нет, если ты не продвигаешься вперёд, то ты замираешь.
Иногда так хорошо замереть.
If you're not moving forward, you're moving backwards.
No, if you're not moving forward, you're staying still.
And staying still is good.
Скопировать
Вон он!
Похоже, что Скайуокер продвигается вперед.
Ура!
Here he comes.
It looks like Skywalker is moving up in the field.
Yay!
Скопировать
Тед, мы только начали встречаться.
Мы согласились, что не будем продвигаться вперед слишком быстро, и вот каким-то образом у нас появился
Он не может покормить себя.
Ted, we just started dating.
We agreed we don't want to move too fast, and yet somehow, we have a baby.
He can't feed himself.
Скопировать
Простите за то, что говорю с вами тут, но... не думаю, что меня надлежащим образом используют в организации.
я старался быть энергичным и работать с улыбкой... но я вообще не продвигаюсь вперёд.
- Разве ты не уборщик?
Forgive me for speaking out of line here, but... I don't think I'm being properly utilized within the organization.
I've tried to be eager and work with a smile... but I'm not making any forward progress.
Aren't you the janitor?
Скопировать
Но все будет хорошо.
Буду продвигаться вперед шаг за шагом.
Я пошла!
But it's all right!
I decided that I'll just take things on one at a time.
Off I go!
Скопировать
Здесь в Аспене, Колорадо, он и его коллега, Джон Шварц, наконец-то придумали, как вписать гравитацию в эту теорию.
Мы чувствовали, что мы продвигаемся вперед, в понимании того, как работает теория струн - или теория
Но в начале 80х годов, к нашей работе не было особого интереса.
Here in Aspen, Colorado, he and his colleague John Schwarz finally cracked how to make gravity fit the theory.
We were making progress, we felt, in understanding how string theory - or super symmetrical string theories, which we called super string theory to understand how super string theory works.
But in the early '80s, there was very little interest in our work.
Скопировать
Не задерживайтесь.
Продвигайтесь вперед.
Привет.
Let's keep it steady, folks.
Let's keep going forward.
Hello.
Скопировать
Да.
Я просто сохраняю свою аудиторию, продвигаюсь вперед с тем, что я делаю.
Фу, я думаю, рыбные такос из школьного кафетерия были сомнительным выбором.
Yes.
I am just keeping my public Up to speed on what's going down.
Ugh, I'm thinking that cafeteria fish tacos Was a questionable choice.
Скопировать
В поисках ответа, Виттгенштайн обратился к математической логике, сфере неизменных чисел, свободных от людских страстей.
Следуя своей безошибочной методике, он медленно продвигался вперед, уравнение за уравнением, пока не
Никакой истины за пределами математики не существует.
In orderto find that truth, Wittgenstein used, in fact, mathematical logic. What better means of obtaining a certainty than an immutable language, free from the passions of men?
He advanced slowly, using equation after equation, with impeccable method, until he reached a terrifying conclusion.
There is no such truth outside of mathematics.
Скопировать
Я был- Но сейчас я...
- Значит, ты продвигаешься вперед?
- Я продвигаюсь вперед.
I was re- Now I am, though.
- So you're stepping up?
- I'm stepping up.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов продвигаться вперед?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы продвигаться вперед для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение