Перевод "часть песни" на английский

Русский
English
0 / 30
частьpart unit department some portion
песниcanto carol air song roundelay
Произношение часть песни

часть песни – 18 результатов перевода

Не знаю.
Должно быть, это часть песни.
Я же сказал, нам надо было дослушать ее до конца.
I don't know.
It must be part of the song.
I told you we should've listened to the whole thing.
Скопировать
Я выздоравливаю.
Это моя любимая часть песни.
Если ты не можешь быть моей
I'm recovering.
This is my favorite part of the song right here.
If I can't have you
Скопировать
Целитель, который перевязывал раны воина, дабы тот снова мог сражаться.
Сейчас я бы хотел услышать только одну часть песни - куплет, где говорится о нашем побеге.
Какой смысл побеждать каждого солдата джем'хадар в этом лагере, если это не приближает нас к свободе?
The healer that bound the warrior's wounds, so he could fight again.
Right now, the only part of the song that I wish to hear is the verse that tells of our escape.
What good is defeating every Jem'Hadar soldier in this compound if it does not bring us closer to our freedom?
Скопировать
И кто теперь психованная девица?
Это моя любимая часть песни!
Теперь все вместе делаем так.
Who's the psycho skank now?
It's my favorite part of the song!
Everybody now, let's do this.
Скопировать
♪ Семь чудес в тайном мире специй ♪
Это была часть песни или ты хочешь, чтобы мы замолчали?
♪ И то, и то, потому что... ♪
♪ Seven wonders of the secret spice world ♪
Shh. Was that part of the song or do you want us to actually be quiet?
♪ It's kind of both because... ♪
Скопировать
- Просто как ты чувствуешь это.
Мери не знает свою часть песни.
Ты не можешь придти к Шакире и не спеть ее песню хорошо.
- Just how you feel it.
♪ Mary does not know her parts.
You can't just go up to Shakira and not sing her song well.
Скопировать
И ты просто будешь продолжать играть это.
- Это моя любимая часть песни.
- Да, мэм.
And you're just gonna keep playing it.
It's my favorite part of the song.
Yes, ma'am.
Скопировать
Ритм Мира.
Мы все - части песни, а я только слышу музыку.
Ты можешь изменить ход событий в жизни людей?
Beat of the world.
We're all part of a song, I just hear the music.
You can physically change the path of people's lives?
Скопировать
А по-моему, так нормально.
Он перенасыщает хук*, давай убавим *часть песни, цепляющая слушателя на пару децибел.
Спасибо.
- I thought it sounded good.
It's overpowering the hook so let's just drop it a few dBs please.
Thank you.
Скопировать
- Как вы чувствуете себя относительно этой песни? -Мы чувствуем, немного как бэк-вокалистки..
-Просто потому что нам кажется, что мы исполняем самые легкие части песни, но хотим использовать все
Это не так. Они у вас есть, важно только КАК вы их поете
Because we felt like we were given the safer parts of the song.
Because you are not getting big moments, you feel like you are not getting moments, you are, it's just the way you sing them.
I think we were all making a
Скопировать
- Да, надо...
В общем, это только начало, потом переход к медленной части песни.
А потом, мне кажется...
- Yeah, we should...
Ahem. Basically, it just picks up a little bit and we go through, like, this slow portion of the song, right?
And then I was thinking that...
Скопировать
Детка,ты ведь феерверк
Моя часть песни
Такое чувство,что я вечно буду ребенком
♪ baby, you're a firework ♪...
For my part for firework,
I'm most likely to be a child forever.
Скопировать
Я просто играл...
И вообщем-то это основная часть песни, и мы играли и чередовались, c Биллом на конго, а Оззи пел.
Нам нравилось, это было приятно и это расслабляло.
So I just play...
And that was basically the main part of the song, and we sort of played it through with Bill playing congas, and Ozzy singing.
We liked that, it was nice and relaxing. Good to get stoned to.
Скопировать
Говорящие и в твой голове?
Это часть песни?
Это часть музыки. Это просто как ещё один инструмент в ней.
The talking and in your head?
That's part of the song?
It's just like all the other instruments we use.
Скопировать
Ты же написал это, пап.
Да, вообще-то твоя мама написала большую часть песни.
О.
Oh. You wrote it, Dad.
Yeah, well, your mom wrote most of it.
[Coughs] Oh.
Скопировать
Это часть музыки. Это просто как ещё один инструмент в ней.
Это всё - часть песни.
- Игрался со студией?
It's just like all the other instruments we use.
It's all part of it.
- Play the studio?
Скопировать
"Блудница"
Это часть песни?
Это звук CD-плеера, который пытается прочитать файлы, закодированные в музыкальной дорожке.
"Goatwhore."
Is that part of the song?
That is the sound of a CD player trying to read files which are not encoded with music.
Скопировать
? под дождем...
Ваша честь, пожалуйста, попросите свидетеля спеть его часть песни.
- Протестую. Советник издевается над судебным процессом.
♪ beneath the rain
Your Honor, please instruct the witness - to sing his part of the song. - Objection.
Counsel is making a mockery of these proceedings.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов часть песни?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы часть песни для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение