Перевод "я не говорю по-русски" на английский
Произношение я не говорю по-русски
я не говорю по-русски – 18 результатов перевода
Поговори с ним, расскажи чего мы от него хотим.
-Я не говорю по-русски.
- Ну и что? Какая разница?
Make them know what we want! I don't speak Russian.
Who cares?
Make something up.
Скопировать
ИЗВОЛЬТЭ ГОВОРИТЬ ПО-РУССКИ.
Я не говорю по-русски.
Подойдите.
Will you please speak Russian?
I don't speak Russian.
Come closer.
Скопировать
В тот момент у меня возникло какое-то дружественное чувство к этому человеку, смешанное с отдаленной благодарностью, стыдом, уважением, злобой, любопытством и сожалением, что больше я его никогда не увижу. Никогда в жизни.
-Простите, но я не говорю по-русски.
Постойте, подождите.
At the moment of farewell, I felt a solitary wave of friendliness towards the man streaked with tenuous gratitude, contempt, respect, animosity, curiosity, and regret that I should not see him again.
Sorry. I don't speak Russian.
Wait. No, wait. Wait.
Скопировать
Да, Мистер Бейли, а что бы вы сказали гражданам бывшего Советского Союза, ...которые страдают от более серьезных проблем, чем вы?
Я не говорю по-русски.
Сэм сочувствует всем, кому трудно.
What would you say to the people of the former Soviet Union who are suffering hardships greater than your own in the United States?
I don`t speak Russian.
Sam has a normal complement of compassion.
Скопировать
Люблю эту страну.
Я не говорю по-русски.
В этом случае, встань... руки за голову... и медленно повернись.
I love this country.
I don't speak Russian.
In that case, stand up... put your hands behind your head... and turn around slowly.
Скопировать
Джек!
Я не говорю по-русски!
Харпер.
Jack!
I don't know what you're saying.
Harper.
Скопировать
Простите, можно я встану?
Джек, я не говорю по-русски.
Или ты хочешь, чтобы я шла в сопровождении?
Will you excuse me, please?
Jack, I speak no Russian.
Is it too much to ask to be escorted?
Скопировать
Что Морозов сказал тебе?
Я не говорю по-русски.
Забавно. а мне показалось, что ты понимал каждое слово.
What did Morozov say to you back there?
Beats me. I don't speak Russian.
That's funny 'cause it looked like you understood every word.
Скопировать
Улавливаешь, к чему я клоню?
Не знаю, помнишь ли ты это, но я не говорю по-русски!
Я поехал.
Do you dig what I'm getting at here?
I don't know if you know this, but I don't speak Russian!
I'm gonna leave now.
Скопировать
Я...
я не говорю по-русски.
Ирина, это какой-то русский парень, и голос у него не радостный.
I...
I don't speak Russian.
Irina, it's some Russian guy, and he doesn't sound happy.
Скопировать
Что им надо?
Я не говорю по-русски, но я вполне уверен, что они злятся из за своих пушек.
Вы вернёте всё оружие сейчас же или я убью их.
What do they want?
I don't speak Russian, but I'm pretty sure they're pissed off about their guns.
You bring all the guns now or I kill them.
Скопировать
До скорого.
Извините, но я... не говорю по-русски.
Что ты искала в моей каюте?
See you later.
I'm sorry, but... I don't speak Russian.
What were you doing in my cabin?
Скопировать
Погоди, погоди, это всё не то.
Я не говорю по-русски. Я не на НЗТ, ясно?
Я пытался спасти тебя.
I can't speak Russian.
I'm not on NZT, okay?
I tried to save you.
Скопировать
Не знаю.
Я не говорю по русски.
Именно поэтому ты здесь.
I don't know what they said.
I don't speak Russian.
That's why you're here.
Скопировать
Извините.
Я не говорю по-русски.
Я спросила: "Что вы здесь делаете?"
Oh, I'm--I'm sorry.
I don't speak Russian.
I asked, "what are you doing here?"
Скопировать
Не смотрите на меня.
Я не говорю по-русски.
Спасибо.
Don't look at me.
I don't speak Russian.
Thank you.
Скопировать
Не смотрите на меня.
Я не говорю по-русски.
Спасибо.
Don't look at me.
I don't speak Russian.
Thank you.
Скопировать
Понятия не имею!
Я не говорю по-русски, зато... могу сказать "старая потаскуха".
Ну скажите, что с ним такое?
I have no idea!
I don't speak Russian, but... I do speak "old whore."
Tell me, what is his problem?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов я не говорю по-русски?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы я не говорю по-русски для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение