Перевод "What You See Is What You Get" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение What You See Is What You Get (yот ю си из yот ю гэт) :
wˌɒt juː sˈiː ɪz wɒt juː ɡˈɛt

yот ю си из yот ю гэт транскрипция – 30 результатов перевода

- Enlighten me.
- What you see is what you get:
Massive impact trauma.
- Просвятите меня.
- Да тут и так все ясно.
Обширная черепно-мозговая травма.
Скопировать
What's your secret weapon?
Well, what you see is what you get.
- Hold it. - What did you do that for?
В чем твой секрет?
Все что есть, все перед тобой.
- Давай не будем.
Скопировать
Roll on up, Jerusalem
What you see is what you get
No one's been disappointed yet
Подходи, Иерусалим! Вот все, что тебе подходит!
Все, что видишь, - получишь.
Еще никто не был разочарован.
Скопировать
I call them like I see them.
What you see is what you get.
Ain't nobody gonna break my stride.
Называю вещи своими именами.
Что есть, то есть.
Никто не сломает мой успех.
Скопировать
I don't know. I guess I just don't believe in great mysteries.
I figure what you see is what you get.
Well, I didn't know that there was gonna be an explosion but the night before, I had these real bad, bad dreams, you know?
Думаю, я просто не верю в великие тайны.
По-моему, как ты что-то видишь, такое оно и на самом деле.
Ну, я не знала, что произойдет взрыв но за ночь до этого мне снились ужасные сны, понимаете?
Скопировать
-That's good!
-What you see is what you get.
Hunter unplugged.
Вот это дело!
Да, что есть, то есть.
Хантер без маски.
Скопировать
(sing) I got heaven, I got hell (sing) Come on, move!
(sing) What you see is what you get (sing)
(sing) No one's been disappointed yet (sing)
Я достану небо, я достану ад.
Ты можешь получить все, что здесь увидишь
Никто еще не уходил разочарованным
Скопировать
Generally speaking, you don't change a guy.
What you see is what you get.
Scratch the surface, you find more surface.
К слову... говоря вообще... ты не можешь изменить никого.
Что видишь, то и получаешь.
Соскреби один слой и что ты найдешь? Еще один слой.
Скопировать
Whatever happened to...
"What you see is what you get," huh?
Oh, come on.
Что случилось с принципом
"что видишь, то и получаешь"?
Ну, очнись.
Скопировать
How are you, Dwayne?
What you see is what you get, Levi.
- Your luck changed?
Как дела, Дуэйн?
Как видишь, Ливай.
Черная полоса закончилась?
Скопировать
Here's the MP5K.
When the red dot's on target, what you see is what you get.
I told you I don't like guns.
Хорошо?
Когда красная точка на мишени, куда выстрелишь, туда и попадёшь.
-Но я же тебе сказала, что не люблю оружия.
Скопировать
I'm Lyle and it's pretty much Wysiwyg...
what you see is what you get.
Been at the Goog for four years.
Я Лайл.
Вы получите то, что видите.
Я работаю в "Google" четыре года.
Скопировать
That's kind of the nice thing about him.
What you see is what you get.
So, what are the sleeping arrangements here?
Это вроде как характеризует его с лучшей стороны.
Принимай его таким, какой он есть.
Так, где тут спит народ? Где твоя...
Скопировать
We're going to have to work on your presentation style.
What you see is what you get.
Yes, well, that's part of the problem, isn't it?
Нам придётся поработать над вашей манерой подавать себя.
Такой уж я есть...
Да, и в этом частично заключается проблема.
Скопировать
Hey, I don't know.
What you see is what you get, Burke.
All right, here we go.
Эй, я не знаю.
Что видишь, то и имеешь, Брук
Хорошо, тогда поехали.
Скопировать
You met him.
What you see is what you get.
Well, I would like to take one, please.
Ты же его видела.
Что видишь, то и получаешь.
Я бы хотела заполучить такого.
Скопировать
Speaking of acts, yours must be a tough one.
Not really-- what you see is what you get.
I see a white American whose boss is a Negro radical, who tries to keep the streets safe from a vicious rainbow of aliens and homegrown half-breeds.
Говоря об "игре", ваша, похоже, тоже не из слабых.
Ну не совсем так... всё так, каким оно вам и кажется на самом деле.
А передо мной, белый американец, чьим боссом является чернокожий радикал, который пытается обезопасить улицы от целой когорты озлобленных нелегалов и доморощенных полукровок.
Скопировать
Yeah.
What you see is what you get.
Someone likes to rock and roll, eh?
Да.
Всё, что видите здесь.
Кто-то тут любит отжигать?
Скопировать
What can you tell us?
What you see is what you get.
The woman driving the SUV fell asleep at the wheel, wound up driving herself and this poor bastard over the edge.
Что вы нам расскажете?
Только то, что находится прямо перед вашими глазами.
Женщина, которая управляла этим внедорожником, заснула за рулём и, как результат, перелетела сама и "помогла" этому несчастному так неудачно "приземлиться".
Скопировать
Let him.
What you see is what you get.
Success, failure... all of it.
Позволь ему.
Что видишь, то и получишь.
Успех, провал-- все это.
Скопировать
- [Crowd murmurs] Sorry, guys.
With me, what you see is what you get.
My opponent?
Простите, ребята.
Со мной, вы получаете то, что видите.
Моя конкурентка?
Скопировать
Who are you?
What you see is what you get.
Well, then, we are very different.
Да что ты за человек?
Принимай меня таким, какой я есть.
В таком случае, мы очень разные.
Скопировать
It just doesn't seem like David.
He was what you see is what you get.
He wouldn't sneak about.
Дейвид не был таким.
Он был открытым человеком.
Он бы не действовал исподтишка.
Скопировать
'Cause I'm the real article.
What you see is what you get.
Movie references.
Потому что я - настоящий.
Что видишь - то и получишь.
Ха-ха-ха. Ссылки на кино.
Скопировать
But the speed of light, in relation to the speed of life... makes our world work in just the way we've come to expect.
the beneficial effects for humanity... of having the speed of light be as fast as it is... is that what
Light speed makes everyday experience virtually instantaneous.
Но взаимосвязь между скоростью света и скоростью жизни, позволяет праздникам быть точно тогда, когда их ждут
Одним из самых важных последствий для всего человечества от высокой скоростью света, что мы видим в режиме реального времени.
Скорость света делает нашу повседневную жизнь из моментов.
Скопировать
It seems to me there's more to your story than you write on your cover letter.
Unfortunately, what you see is what you get.
I'm a mediocre photographer turned failed bartender.
И сдается мне, в тебе куда больше, чем ты пишешь в своем резюме.
Увы, но в моем случае что видишь, то и получаешь.
Посредственный фотограф, которого турнули из барменов.
Скопировать
He can change.
What you see is what you get.
And I like what I see.
Он может измениться.
То, что ты видишь, то ты и получаешь.
И мне нравится, что я вижу.
Скопировать
Yes, they can be deceiving.
But most of the time, what you see is what you get.
Hey.Have you seenthat girl I was with?
Да, он может быть обманчив.
Но большую часть времени, что видите, то и получаете.
Привет. Ты видел девушку, с которой я пришла?
Скопировать
The guy you see in public like this has got the middle finger under the table going like this.
It's never "what you see is what you get."
It's "what you see is what they want you to see."
Люди, которых ты видишьв публичных местах держат средний палец под столом вот так...
Никогда это не выглядит так, как ты хочешь это видеть.
это всегда так, как они хотят, чтобы ты видел.
Скопировать
Take her away.
What you see is what you get When you're looking at me
I'm gonna tell it like it is Most definitely
Уведите ее.
Что видишь, то и получишь. Когда ты смотришь на меня,
Скажу тебе по правде, И не ошибусь,
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов What You See Is What You Get (yот ю си из yот ю гэт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы What You See Is What You Get для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yот ю си из yот ю гэт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение