Перевод "a drop in the bucket" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение a drop in the bucket (э дроп инзе бакит) :
ɐ dɹˈɒp ɪnðə bˈʌkɪt

э дроп инзе бакит транскрипция – 30 результатов перевода

Would it help if you sold something of mine?
It'd be a drop in the bucket.
Don't worry yourself about it.
- Не хотите продать что-нибудь отсюда?
- Нет, даже и не думай.
Не беспокойся обо мне.
Скопировать
You've got camping, boating, ice fishing.
And that is just a drop in the bucket to what we will have in a couple of years.
Now, people don't want rugged.
Здесь можно жить в палатке, кататься на лодке, заниматься подледным ловом.
И это лишь капля в море того, что здесь будет через пару лет.
Нет, люди не хотят трудностей.
Скопировать
You are in our apartment all the time!
This is just a drop in the bucket, mister!
It doesn't matter.
Вы торчите у нас в квартире постоянно!
Это всего лишь капля в море, мистер!
Это неважно.
Скопировать
- As far as you go where?
This issue is a drop in the bucket. I can talk to you about what's in here, but l--
I can't talk to you about anything else.
В каком смысле?
Эти бумаги - капля в море.
Я могу говорить о них и только о них.
Скопировать
There's like $2,000 in here.
Yeah, it's a drop in the bucket, but it's a start.
Come here.
Здесь тысячи две долларов.
Да, лишь капля в море, но это начало.
Иди сюда.
Скопировать
I'll triple it.
That's a drop in the bucket compared to what we aim to earn from the blue stuff.
Don't skimp on family.
Я её утрою.
Это капля в море по сравнению с тем, что мы планируем заработать на наркоте.
Не экономь на семье.
Скопировать
That was 15 years ago, Ollie.
Well, that's a drop in the bucket compared to how long you and me go back.
I figured I could've counted on you.
Это было 15 лет назад, Олли.
Ну, это капля в море по сравнению с тем, как долго мы возвращаемся.
Я полагал, что могу рассчитывать на тебя.
Скопировать
It's 50 mill.
It's a drop in the bucket.
It would be if we were actually funded by the government.
Это 50 миллионов.
Эта капля в ведре.
Была бы каплей, если бы мы на самом деле были финансированы правительством.
Скопировать
A bridge?
That's a drop in the bucket.
Jobs, infrastructure, deficit reduction--
Мост?
Это капля в море.
Рабочие места, инфраструктура, сокращение дефицита.
Скопировать
For a retraction.
The money she wants is a drop in the bucket compared to the rest of your career.
It's too late for that.
За опровержение.
Деньги, которые она просит, это ерунда по сравнению с остальной твоей карьерой.
Уже слишком поздно.
Скопировать
l`m studying gall wasps, Mom.
l`ve gathered over 100,000 specimens, which is really only a drop in the bucket. But my aim is...
Prok`s also written a biology textbook.
Я изучаю ос-орехотворок.
Уже собрал более ста тысяч экземпляров, что лишь капля в море... 10 лет учёбы, чтоб по-прежнему собирать жуков.
- А ещё он написал учебник биологии.
Скопировать
The quantities that could be made available from ethanol and biodiesel are very very small, and would replace only a small percentage of the fuels that we consume today.
scaled it up to the maximum, and that scaled that up another ten times, you're still talking about a
How much of our food acreage are we gonna convert to growing fuel?
Количество, которое может быть доступно, этанола и биодизеля, очень очень малое, и заменит только небольшой процент от того что мы используем сегодня.
Даже если вы возьмете сегодняшнюю биодизельную промышленность, увеличите ее до максимума, и увеличите то количество в 10ть раз, вы все еще будете говорить о капле в ведре по сравнению с тем, что мы получаем от нефти.
Сколько наших продовольственных площадей мы собираемся превратить в растущее топливо?
Скопировать
Much more germane to the situation.
Within the scope of TMG,NBS is a drop in the bucket.
Content may be king,but distribution pays the king's mortgage.
Это более уместно в данной ситуации.
В масштабах TMG, NBS - песчинка на дне ведра.
Содержание - это очень важно, но за все надо платить.
Скопировать
I'll notify DFSS about shuttering those agencies right away.
Smaller measures like these can help, but, with all due respect, they're a drop in the bucket given the
What we really need is a federal bailout.
Я оповещу Департамент по вопросам семей и инфраструктуры о закрытии их агентств прямо сейчас.
Мелкие меры, подобные этим, могут помочь, но, при всем уважении, это капля в море, учитывая городской дефицит.
Что нам действительно нужно, так это федеральные дотации.
Скопировать
Are you gonna tell your parents about Charlotte?
I mean, compared to the rest of the secrets in this family, this is a drop in the bucket.
She's lucky to have you looking out for her.
Ты собираешься рассказать родителям о Шарлотте?
Нет, по сравнению с остальными секретами в нашей семье это капля в море.
Ей повезло, что ты за ней приглядываешь.
Скопировать
Miss Flores, after expenses, we only netted $750.
It's a drop in the bucket.
"Verbis defectis musica incipit."
Мисс Флорис, в итоге, после выплат осталось 750 долларов, это...
Капля в море...
Вербис дефектис музика инсипит.
Скопировать
Well, looks like you're doing all right.
50 k's a drop in the bucket for you.
But it's plenty to make me disappear.
Ну, похоже на то, что твои дела в порядке.
50 тысяч - мелочь для тебя.
Но достаточная сумма, чтобы я исчез.
Скопировать
I've brought you money.
A drop in the bucket, for an annulment.
You have no idea the hands I have to grease, all the way up to the Pope!
Я принес вам деньги.
Капля в море, для аннулирования.
Вы не представляете , что я буду делать, Я готов дойти до Папы!
Скопировать
I met with Rykoff.
Cash we found in the Bentley was a drop in the bucket.
Tony Allen was robbing his cousin blind.
Встречался с Рыковым.
Бабки найденные в Бентли, были мелочью.
Тонни воровал у своего кузена не стесняясь.
Скопировать
Tell him to meet me in the vault now.
I said I appreciated all the effort, but $6,000 is just a drop in the bucket.
That doesn't g--
Скажи ему, чтобы встретился со мной в хранилище, сейчас же.
Я сказала, что оценила все попытки, но шести тысяч крайне недостаточно.
Этого не...
Скопировать
It'll help a lot.
Of course, it's only a drop in the bucket.
I swear, everyone I know has had problems with them.
Мне они пригодятся.
Конечно, это только капля в море.
Клянусь, у всех кого я знаю были с ним проблемы.
Скопировать
Elevating the metal grade to U.S. standards would have cost you $200,000.
That's a drop in the bucket for a corporation that took in $2 billion last year alone.
Madam Secretary, my job as...
Увеличение качества металлов до стандартов США будет стоить нам 200 тыс. долларов.
И это капля в море для корпорации, которая только за прошлый год заработала $ 2 млрд.
Госпожа Госсекретарь, моя работа в том...
Скопировать
- Mr. Dalton, $500,000 at least gives you something.
It's a drop in the bucket for Wharf Master.
I want that arrogant son of a bitch out of business.
- Мистер Далтон, $500 000 это хотя бы что-то.
Это капля в море для Wharf master.
Я хочу, чтобы этот надменный сукин сын лишился бизнеса.
Скопировать
It's the recent spike.
It's a drop in the bucket.
Sasha, I am sure you have far more important areas on which to focus your financial expertise.
А недавний всплеск.
Это капля в море.
Саша, уверен, у тебя и без этого хватает забот для приложения твоего экономического гения.
Скопировать
$500,000.
$1 million and it's a drop in the bucket.
And besides, none of us knows for sure what any of these jurors are gonna do anyway, do we?
500,000 $.
1 млн $ и это капля в море.
Кроме того, никто из нас не знает наверняка, что любой из этих присяжных собираются делать в любом случае, не так ли?
Скопировать
D.K. does.
With what he's getting from his family, it was a drop in the bucket.
That's why you had to hang on to the tape.
У Д.К. были.
В сравнении с тем, что он получает от своей семьи, это была капля в море.
Вот, почему вы так цеплялись за пленку.
Скопировать
I feel like I do that every day.
It's a drop in the bucket compared to what you could be accomplishing with a little more visibility.
I can tell you have the right touch.
Мне кажется, я и так это делаю каждый день.
Это капля в море по сравнению с тем, что ты сможешь сделать, будучи более узнаваемой.
Могу сказать, что у тебя правильный подход.
Скопировать
Brah, I owe some bad dudes a lot of money.
This ain't even a drop in the bucket.
How bad?
Брат, я задолжал много денег плохим людям.
Это даже не капля в море.
Насколько всё плохо?
Скопировать
That's not a fix.
That's a drop in the bucket.
Yeah, it wasn't enough, but it was covering the mortgages.
Это не решение.
Это капля в море.
Да, этого было недостаточно, но на покрытие ипотеки хватало.
Скопировать
- No, it's not.
It's a drop in the bucket from your estate.
You said you wanted in because you believed in this campaign.
- Это не так.
Это капля в море от вашего состояния.
Вы сказали, что хотите быть с нами, потому что верите в кампанию
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов a drop in the bucket (э дроп инзе бакит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a drop in the bucket для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э дроп инзе бакит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение