Перевод "demand and supply" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение demand and supply (деманд анд соплай) :
dɪmˈand and səplˈaɪ

деманд анд соплай транскрипция – 31 результат перевода

No doubt.
Demand and supply.
Don't you mean supply and demand?
- Да.
Закон спроса и предложения.
- Вы о чем?
Скопировать
Sandra Templeton, I love you, and I will marry you!
So as you can see, if we apply these rules to our everyday life supply and demand makes much more sense
Take a look at the next graph, and the import of this will be even stronger for three hours.
Сандра Темплтон, я тебя люблю! Ты будешь моей женой!
Если применить эти законы к повседневной жизни, связь между спросом и предложением куда понятней.
Взгляните на этот график и суть вопроса станет гораздо ясней. Я бы даже... "Я люблю Сандру Темплтон"
Скопировать
Fuck with my ass, will you?
Bringing us back to our old friends, supply and demand.
All right, your research papers are here.
Будете меня наебывать?
Что возвращает нас к нашим старым друзьям, спросу и предложению.
Хорошо, ваши исследования здесь.
Скопировать
There's a nasty side to films - the business side.
Nothing but supply and demand.
You have two hits in a row and you'll find yourself at the top.
У фильмов есть и отвратительная сторона - бизнес.
Ничего кроме удовлетворения потребностей толпы.
Снимешься в двух успешных фильмах подряд и вознесешься на вершину.
Скопировать
Who wants Booster?
In accordance with the laws of supply and demand the price of each figure has doubled.
I got it!
- Да кому он нужен, Бустер!
И кстати, в соответствии с законом о спросе и предложении цена каждой фигурки удваивается.
Есть!
Скопировать
- No one's. Nately was the victim of economic pressures,
- the laws of supply and demand.
- You unbelievable bastard!
Такова экономическая необходимость, закон спроса...
- и предложения.
- Ты поганый ублюдок.
Скопировать
In economics, we call this flow.
We have a scenario of supply and demand, where a new demand is created by a previous supply.
Does everyone follow?
В экономике это называется денежный оборот.
Существует закон спроса и предложения, когда предложение порождает дальнейший спрос.
Кто нибудь слушает?
Скопировать
Mike, what do you know about economics?
Supply and demand.
If I have information you want, you give me money.
Майк, что ты знаешь об экономике?
Спрос и предложение.
Если тебе нужна информация, плати деньги. О!
Скопировать
Let me give you a little advice from my brief sojourn in the art scene.
It's all about supply and demand.
Rare doesn't just apply to meat, my friend.
Позволь дать тебе совет из моего недолгого опыта пребывания в художественном мире.
Все дело в спросе и предложении.
Что полезно одному, то вредно другому, друг мой.
Скопировать
Mundanes breed like rabbits.
Supply and demand. Nothing more, nothing less.
Captain, we don't have a lot of time.
А обычные люди плодятся, как кролики.
Выращивай и забирай, ни больше, ни меньше.
Капитан, у нас мало времени.
Скопировать
The elevated level of light vehicle sales, for example, has put more vehicles on the road than the industry could sustain.
And even though demand for a number of high tech products was doubling or tripling annually, in many
Accordingly, the slowdown in the economy that began in the middle of last year intensified, perhaps even to the point of growth stalling out around the turn of the year.
К примеру, спрос на легковые автомобили значительно превышает предложение. Ощущается в два, а то и в три раза подъем интереса к высокотехнологической продукции.
И спрос на новые товары заставляет ломать даже графики производства... и в результате рост производства... в высокотехнологических отраслях промышленности... достиг в прошлом году почти 50%.
Однако, спад в экономике, который наметился в середине прошлого года... не только остановился, но и усилился к концу года.
Скопировать
Guys, did you know that diamonds are about as common as taxis on Fifth Avenue?
The value is entirely sentimental, maintained by a supply, demand and advertising.
Now, DeLauer dominates the world diamond market.
Просто отличный!
Вы знаетe, что бриллиантов вообще-то полно, как такси на Пятой авеню. Их цена чисто условна: поддерживается предложением, спросом и рекламой.
- Какую? - В полоску. А "Делауэр" - основной поставщик бриллиантов в мире.
Скопировать
Bottles can get in the way.
It's a supply and demand thing.
The more the baby eats, the more she makes.
Бутылочка может мешать
Это удовлетворение требования
Чем больше ребенок ест, тем больше у нее делается молока
Скопировать
But... do you know what the first rule of hustling is?
Supply and demand.
(laughter) Hey, who said that? COOKIE:
Но... Вы знаете, какое на улице первое правило?
- Спрос и предложение.
- Эй, кто это сказал?
Скопировать
It's like a vagina party out there.
Supply and demand, but there's too much demand sometimes, and, you know, not enough of these, I guess
He had a good night. Ooh.
Там сегодня фестиваль вагин.
Спрос и предложение... но иногда предложение зашкаливает. И... знаешь, этих штук не напасёшься.
Он хорошо повеселился.
Скопировать
Such a rarified concept these days.
High in demand... And short in supply.
I'm enjoying recording these logs again.
Сохранять ее становится все труднее.
Она требует много сил, но питать ее нечем.
Мне нравится вновь сделать записи.
Скопировать
- It's private healthcare in action.
- Supply and demand.
- Don't hate the playa.
- Это частное здравоохранение в действии.
Спрос и предложение.
Не вините игрока.
Скопировать
I think that what I do is an outlet for something that's already there.
Supply and demand.
That's there because somebody wanted it.
Я думаю, что то, что я делаю Это отдушина для чего-то, что уже есть.
Спроса и предложения.
То есть, потому что кто хотел.
Скопировать
And I bring back small amounts that the custom laws allow.
I might charge my customers a little bit extra for it, here, but I'm simply obeying laws of supply and
I guess that high demand is the reason you started harvesting ingredients here, making Velvetine yourself, which is illegal.
Я привожу назад ровно столько сколько разрешает закон.
Я мог бы продавать и больше, но я просто подчиняюсь законам спроса и предложения.
Думаю погоня за доходом и стала причиной того что вы начали добывать ингредиенты здесь - производя Вельветин самостоятельно, что незаконно.
Скопировать
And all you have to do is go to your friendly neighborhood Vertigo dealer and request the cure.
Simply supply and demand at work.
Now, tell me you want this and it's yours.
И всё, что вам нужно, это зайти к вашему дружелюбному дилеру Вертиго по-соседству и попросить лекарство.
Спрос в действии.
А теперь скажи, что ты этого хочешь, и оно твоё.
Скопировать
- What are you talking about?
- It's simple supply and demand.
Follow me here.
О чём это ты?
Всего лишь спрос и предложение.
Следи за моей мыслью.
Скопировать
Same coin, different sides.
Supply and demand, motherfucker.
Hey, Alex.
Одна монета, разные стороны.
Спрос и предложение, ублюдки.
Эй, ​​Алекс.
Скопировать
Oh, dear, that's no good.
See, this is from our winter stock, where supply and demand have a big problem.
You want to talk about a supply and demand problem?
Нет, так не пойдет.
Это зимний ассортимент. А где спрос, там и цена больше.
Хочешь поговорить о проблеме Спроса и Предложения?
Скопировать
See, this is from our winter stock, where supply and demand have a big problem.
You want to talk about a supply and demand problem?
I sell ice for a living.
Это зимний ассортимент. А где спрос, там и цена больше.
Хочешь поговорить о проблеме Спроса и Предложения?
Я и льдом торгую.
Скопировать
You know how it is, McGarrett.
Supply and demand.
Big cuz here knows how to supersize da profits.
Ты же знаешь как это, МакГарретт.
Спрос и предложение.
Большой кузен тут знает как увеличить прибыль.
Скопировать
He's always looking.
Supply and demand.
Can you get us inside?
Он все время в поиске.
Спрос и предложение.
Можешь провести нас внутрь?
Скопировать
Pretty Woman is about the patriarchal mandate to uphold heteronormative gender roles by supporting capitalism through fancy-dress shopping.
CHRIS: Pretty Woman is about supply and demand.
Can I see it from the side?
"Красотка" - это фильм о патриархальной установке на укрепление традиционных гендерных ролей посредством поддержки капитализма путём покупки модных платьев.
"Красотка" - это про спрос и предложение.
Повернись-ка боком.
Скопировать
- Oh, shit.
Looks like Watson is gettin' introduced to our good friends supply and demand.
Cheese it. Fuzz.
- Ох, черт.
Похоже, Уотсон познакомилась с нашими хорошими друзьями: Спросом и Предложением.
Шухер, охрана.
Скопировать
I'll own the War on Terror.
Creates supply and demand for you and your brothers and sisters.
Trust me, you're going in a puddle of blood on the ground in 5, 4, 3, Come on!
Я буду управлять войной террора.
Создам спрос и предложение на тебя, твоих братьев и сестер.
Поверьте, вы будете лежать на полу в луже крови через 5, 4, 3, ну давай же!
Скопировать
she nearly had a breakdown. was in financial trouble. needed something to soothe Yukiyo's heart.
It was a matter of supply and demand.
You mean—
что чуть не сошла с ума. ...оказалась по уши в долгах. ...желала хоть как-то успокоить сердце Юкиё.
Возникла ситуация спроса и предложения.
Выходит...
Скопировать
Yes... you.
Traditional rules, supply and demand, they're secondary... but to rise above those rules, to know when
I consider it a prerequisite for success.
Да вы.
Традиционные правила, поддержка и требования - все это на втором плане. Но для того, чтобы подняться над этими правилами, знать, когда их можно сломать требуется персональное вложение.
Я полагаю, что это предпосылка к успеху.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов demand and supply (деманд анд соплай)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы demand and supply для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить деманд анд соплай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение