Перевод "in fashion" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение in fashion (ин фашен) :
ɪn fˈaʃən

ин фашен транскрипция – 30 результатов перевода

I know, I saw that they picked the same day as us.
From the looks of it right now, all domestic parties involved in fashion will show up.
I'm a little worried.
что выбрали ту же дату.
все титаны моды будут присутствовать там.
Я волнуюсь.
Скопировать
That's in fashion for women, right?
Yeah, those are in fashion...
In hell.
Они же в моде у женщин, так?
Да, они в моде...
В аду.
Скопировать
Ramon, it's nice to finally meet you.
Richie says you work in fashion.
Yeah, he designs underwear with the butt cut out.
Рамон, мне приятно наконец-таки познакомиться с тобой.
Ричи рассказывал, что ты работаешь в модной индустрии.
Да, он проектирует нижнее белье с вырезом на заднице.
Скопировать
I would unless of course the gloves are utilitarian in nature.
I didn't realize you two lovebirds were interested in fashion.
Oh, I can take it or leave it.
Да, если, конечно, перчатки не утилитарного характера.
Я не думал, что вы, два голубка, интересуетесь модой.
О, я могу принять это или оставить это.
Скопировать
Well, think about it, Castle.
Matilda King is the most influential person in fashion, And Ella had direct access to her world.
So you're saying this man leveraged Ella To find out what direction hemlines are going next season?
Подумай хорошенько, Касл.
Матильда Кинг - самый влиятельный человек в модной индустрии, а Элла имела прямой доступ в ее мир.
Ты хочешь сказать, что этот человек давил на Эллу, чтобы узнать, что будет модно в следующем сезоне?
Скопировать
He, uh... he lives in Europe... Paris.
He works in fashion.
We're close.
Он живет в Европе...
В Париже. Он работает в индустрии моды.
Мы близки.
Скопировать
It's denim.
I mean, they're literally creating a new niche in fashion... hip jeans.
So it would combine Larissa's two favorite things... commerce and fashion.
Это деним.
Я хочу сказать, что они создают в прямом смысле новое направление в моде...джинсы на бёдрах.
То есть это будет сочетать две любимые вещи Ларисы... торговлю и моду.
Скопировать
Oh, how cute you are even when you're feigning ignorance.
Are you interested in fashion?
Of course!
даже когда изображаете неведение.
Вы интересуетесь модой?
Конечно!
Скопировать
Working for Matilda King, that was my dream.
But when Matilda fires someone, people remember, Which means my career in fashion is pretty much done
Because you believed it was her fault that you got fired.
Я мечтала работать на Матильду Кинг.
Но люди не забывают, кого увольняет Матильда, а это значит, что, благодаря Элле, моя карьера в мире моды почти завершена.
Поскольку вы думаете, что вас уволили из-за нее.
Скопировать
♪ Oh, oh, oh, oh. ♪
Auntie Mary's Pecan Pies... old-fashioned is back in fashion.
GORDON: There it is, fellas.
♪ Oh, oh, oh, oh. ♪
"Ореховые пироги тетушки Мэри"... старомодное снова в моде.
Именно так, ребята.
Скопировать
Really?
This was in fashion in the '90s?
Yeah, I used to rock that in school with my Doc Martens.
Правда?
Это было модно в 90-х?
Да, хотела быть крутой в школе, носила это вместе с Мартинсами.
Скопировать
Brown work boots?
That's in fashion for women, right?
Yeah, those are in fashion...
Коричневые ботинки в моде?
Они же в моде у женщин, так?
Да, они в моде...
Скопировать
- so we need some sort of display.
- In fashion?
Hm. And what has an aeroplane to do with fashion?
- и нам нужна какая-то экспозиция.
- В отделе моды?
И как же увязать аэроплан с модой?
Скопировать
I wanted to talk to you about that.
Perhaps something in fashion.
I would like to look around.
Я хотел поговорить с вами об этом.
Может, что нибудь в отделе моды.
Я бы хотел осмотреться.
Скопировать
I had to work hard.
You know, gay hasn't always been in fashion, my friend.
Susanne and I...
Мне пришлось вкалывать.
Гомосексуализм не всегда был в моде, подруга.
Мы с Сюзанной...
Скопировать
Well, after that spectacle tonight, it's crystal clear that you do not have a future
- in fashion design.
- Okay.
После сегодняшнего показа совершенно очевидно, что у вас нет будущего
в мире моды.
— Отлично.
Скопировать
Andrea Runway is a fashion magazine, so an interest in fashion is crucial.
What makes you think I'm not interested in fashion?
Oh, my God.
Эндреа "Подиум" - это журнал мод, поэтому интерес к моде играет ключевую роль.
Почему вы думаете, что мне не интересна мода?
О, Господи.
Скопировать
You think my clothes are hideous, I get it.
But, you know, I'm not going to be in fashion forever so I don't see the point of changing myself just
Yes, that's true.
Вы считаете, я ужасно одеваюсь.
Но я не собираюсь всю жизнь работать в журнале мод так что я не вижу смысла менять свой облик потому, что здесь работаю.
Да, это верно.
Скопировать
I told you so.
It's in fashion, Mom.
Beating, beating, beating, beating...
Зачем тебе такие?
Это современно, мам.
Взбучка! Взбучка! Взбучка!
Скопировать
I can't help it if Sasha's an overpampered monster.
We work in fashion. Everyone's an overpampered monster.
Yes, but that isn't an excuse to be so vile to people.
Я не виновата, что Саша - избалованное чудовище.
Мы работаем с модой.
Здесь все - избалованные чудовища. Да, но это не значит, что он должен быть столь безжалостным с людьми.
Скопировать
I'd love to be considered.
Andrea Runway is a fashion magazine, so an interest in fashion is crucial.
What makes you think I'm not interested in fashion?
Я буду рада, если меня возьмут.
Эндреа "Подиум" - это журнал мод, поэтому интерес к моде играет ключевую роль.
Почему вы думаете, что мне не интересна мода?
Скопировать
I do not lift boxes.
I would love a career in fashion.
This is not nonfat.
Нет, я не ношу коробки.
Я мечтаю о карьере на подиуме.
Этот коктейль не обезжиренный.
Скопировать
Great reference.
Yeah, i hate to interrupt this fascinating chapter In "favorite moments in fashion history," but..
jackets are tricky.
Великолепный эталон.
Да, не хочу прерывать эту очаровательную главу из "любимых моментов в истории моды", но...
Пиджаки - это сложно.
Скопировать
You have to wonder why.
Being afraid must be in fashion.
And you're never afraid?
И бедняки готовы снять последние штаны.
Спрашивается, почему?
А ты - никогда?
Скопировать
Could you turn back there?
I think we should express ourselves, enjoy the fun in fashion.
Your design has lots of charisma. You think?
Можете здесь развернуть?
дура. находя удовольствие в создании одежды.
Ваш дизайн харизматичен.
Скопировать
On one hand, there's great skin tone, the thrill of fresh experience and the sense of a consequence-free life full of endless possibilities.
While on the other, there are horrible apartments, sexually inexperienced men and embarrassing errors in
Should we fear these freshly minted, single women as a threat to our very survival or pity them as clueless half-wits about to get their dreams dashed and illusions shattered?
С одной стороны, гладкая кожа, новизна ощущений и жизнь, которая кажется бесконечной и сулит кучу возможностей.
С другой, обшарпанные комнатенки, неопытные мужчины и досадные недоразумения в выборе одежды.
Должны ли мы бояться юных девушек нового поколения или должны сочувствовать этим наивным глупышкам, чьи надежды и иллюзии скоро превратятся в дым?
Скопировать
Vodka?
We must keep up to date, if we want to stay in fashion!
What is this Angelina like?
Икра? Водка?
Нужно идти в ногу со временем, если мы не хотим отстать от моды.
- Ну и какова эта Анджелина?
Скопировать
That's not what it is.
Okay, I work in fashion.
And this is a real dress, actually.
Это не то, что вы подумали.
Хорошо, я работаю в доме мод.
И это настоящее платье, вообще-то.
Скопировать
What d'ya mean, pork? She's still a woman!
Besides, today it's in fashion.
Pegori, cut the cards and let's play.
Да какая разница, она же баба!
К тому же это модно.
- Раздавай карты, Пегори.
Скопировать
I want to know what you have underneath
I hear silk is back in fashion.
Tell your boss Antonio Cerrutti is here.
Хотел бы посмотреть, как выглядят ваши трусы.
Говорят, шелк опять входит в моду.
Слуга! Доложи хозяйке об Антонио Черутти.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов in fashion (ин фашен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы in fashion для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ин фашен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение