Перевод "substance abuse" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение substance abuse (сабстенс эбьюс) :
sˈʌbstəns ɐbjˈuːs

сабстенс эбьюс транскрипция – 30 результатов перевода

No, it does.
It's just, I have this little substance abuse problem.
Expensive f ootwear.
- Совсем нет.
Я страдаю неизлечимой формой наркомании.
Обожаю дорогую обувь.
Скопировать
Javier would have wanted it that way.
made to Javier House a home we are building to house those in the fashion industry who suffer from substance
No, don't.
- Хавьер бы не возражал.
- Мы просим вас сегодня в память о Хавьере пожертвовать в адрес Дома Хавьера который был создан им и теперь может пострадать.
- Не надо.
Скопировать
How'd you get that?
It says Leo McGarry spent 28 days in a substance abuse facility.
This is obtained illegally.
Где Вы это взяли?
В них говорится, что Лео МакГерри провел 28 дней в центре лечения алкогольной и наркотической зависимости под названием Сиерра Тюсон.
Эта бумага получена незаконно.
Скопировать
-Yes.
If we show treatment prevents substance abuse.
If you can get people to sit still to hear that argument.
- Да, если пойдут на лечение.
Да, если мы докажем, что лечение - это то, что предотвратит злоупотребление наркотиками.
И да, если Вы сможете заставить людей просидеть достаточно долго, чтобы услышать этот аргумент.
Скопировать
- Where'd you get that?
It says Leo McGarry spent 28 days in a substance abuse facility.
This was obtained illegally.
- Где, к черту, вы это взяли?
Тут сказано, что Лео МакГерри провел 28 дней в реабилитационном центре для наркоманов.
Этот бумажка была получена незаконно.
Скопировать
You're a speed freak, jacking methamphetamine again. Where's your empathy?
It's a substance abuse problem.
Empathy was yesterday.
Небось, опять кололся?
Где же ваше сочувствие?
Это болезнь.
Скопировать
Okay, yes.
They were all narcissists with commitment phobias and substance abuse issues.
But, in my opinion, the painters were very different from the sculptors.
Ладно, ну да.
У них у всех нарциссизм, одни и те же фобии.
Но думаю, художники сильно отличаются от скульпторов.
Скопировать
I get a master's in French and then live in Paris for 6 months and hate it, so I come back, become a TV development executive and I work out all the time.
I'm fairly miserable and have a slight substance-abuse problem.
- But you look great.
Я сделала степень по французскому и прожила полгода в Париже. И возненавидела этот город. Потом вернулась назад.
Я довольно несчастна. Имею слабость к наркотикам.
Нo ты отлично выглядишь.
Скопировать
- My purse was stolen this morning. - Where?
Substance abuse center where I work.
I filled out a report at the precinct in Chinatown.
- У меня сегодня утром украли бумажник.
- Где? В центре для наркозависимых, где я работаю.
Я написала заявление в полицию, в Чайна-тауне.
Скопировать
Maybe a few beers.
Did you ever think you might have a substance-abuse problem?
The only substance problem I have is I need you to give me some tranqs so I can come down off this fucking coke.
Может, пару пива.
А ты не думала, что может быть передозировка?
Единственное, о чём я сейчас думаю, так это о том, чтобы вы побыстрее дали мне какой-нибудь транк.
Скопировать
So my sister gets all pissed off because her husband, their father, teaches at the school.
Except for he's on medical leave for substance abuse treatment.
And one thing led to another and she said I always had it in for John.
Тут моя сестра срывается, потому что ее муж и их отец преподает в этой школе.
Ну, когда не лежит в больничке из-за наркоты.
Ну и одно за другое... Она сказала, что я всегда ненавидела Джона.
Скопировать
Ray was an outpatient at the VA.
He had a history of substance abuse.
Did some time for a couple of DUls.
Рэй был амбулаторным больным, когда служил.
У него история злоупотребления наркотиками и алкоголем.
Была пара приводов за вождение автомобиля в нетрезвом виде.
Скопировать
If you don't, I understand.
When you read in my file that I'd been treated for substance abuse what went through your mind?
Karen, it's okay.
Если ты не хочешь, то я пойму.
Когда ты прочла в моем персональном деле, что я лечился от алкогольной и наркотической зависимости, о чем ты подумала?
Карен, все в порядке, ты можешь сказать это.
Скопировать
Read this.
After my long and protracted battle with a substance-abuse problem the heartless administration of this
-That seems pretty harsh.
Прочитай это.
После моего долгого и тяжкого сражения с серьёзной проблемой токсикомании бессердечное начальство этого уважаемого университета собирается выгнать меня!
-Это кажется довольно резким.
Скопировать
The original building, of course, dates to 1928.
The center for the treatment of alcoholism, later, of substance abuse takes its current name, The Clearings
-What could be worse than losing a child? -Yes.
Оригинальное здание было построено в 1928 году.
Свое нынешнее название центр унаследовал от фермы Джонсонов. Ферма и земля, площадью 2 тысячи акров...
Что может быть ужаснее потери ребёнка?
Скопировать
Blake isn't a patient.
He's a substance abuse counsellor, and a damn good one.
Well, if anyone knows his stuff, it's you.
Блейк не пациент.
Он наставник группы наркозависимых. И чертовски хороший.
Ну, если кто и знает своё дело, так это ты.
Скопировать
No hep "B" or "C" or any other letters.
Substance abuse.
Any history--
-C или любых других букв.
Употребление препаратов?
Известная история...
Скопировать
Dr. Albert Goldfine was the most accomplished marriage counselor in the city.
He had dealt with problems ranging from substance abuse to infidelity to domestic violence.
Yes, Dr. Goldfine thought he had sen it all. And then he met the Van De Kamps.
Доктор Альберт Голдфайн был лучшим брачным консультантом в городе.
Он имел дело с различными проблемами, от злоупотреблений наркотиками ...до супружеской неверности и домашнего насилия.
Да, доктор Голдфайн думал, что повидал все на свете, а затем он встретил Ван де Кампов.
Скопировать
Accomplices are journalist Paul Hauser, Karl Warn...
Based on evidence from Minister Hempf, Christa-Maria Sieland was incarcerated on Mar. 10th for substance
1:50 pm?
Сообщники - журналист Пауль Хаузер, Карл Вальн...
По указанию министра Хемпфа К.М. Зиланд была арестована 10.03.85 в 21:20 за употребление наркотиков и 11.03.85 в 13:50 доставлена назад в город, после чего раскрыла местонахождение тайника с документами "Ласло"... и подписала обязательство о сотрудничестве под кодовым именем "Марта".
13:50?
Скопировать
I'm 26 years old I'm originally from "Denton, Texas," but I was a Navy brat.
As a result, I've often felt like an outsider, never really fitting in probably the reason for my substance-abuse
Excuse me, we just went over this.
И мне 26 лет. И я родом из Дентона, Техас, но я был ребёнком служащего ВМФ, поэтому я был воспитан на различных военных базах по всему миру.
И как результат — часто чувствую себя чужим, никогда по-настоящему не вписывающимся в общую атмосферу что возможно и есть причина моего злоупотребления психоактивными веществами.
Прошу прощения, но мы уже повторяли это.
Скопировать
Sadly, it's not.
Substance abuse is a lifelong struggle.
But beyond that, I have realized the Leo I described would not have agreed to go to rehab.
К сожалению, нет.
Употребление наркотиков это пожизненная борьба, и учитывая это
Я предположил, что Лео, которого я описал, не согласился бы вернуться к лечению.
Скопировать
No.
Mancini, your mother suffers from a form of dementia... that's been exacerbated by years of substance
Dr. Fielding said it was Alzheimer's.
Это абсолютно исключено.
Мистер Мансини, Ваша мать страдает от дисфункции метаболических центров, обострённой годами использования сильнодействующих препаратов.
- Но доктор Филдинг сказала, что это поправимо...
Скопировать
And then, right in the middle of the room, you throw in a girl.
beautiful girl-- no, if this girl was ever beautiful, it was two kids, three tattoos and one pesky substance
Which one of you is Stuart?
А затем прямо в центр комнаты помещаем девушку.
Но не красивую девушку, нет, если эта девушка и была хоть когда-то красивой, это было бы двое детей, три татуировки и одну небольшую наркотическую зависимость назад.
Кто тут из вас - Стюарт?
Скопировать
I guarantee you you have not been where I have been.
Guys, I know you all care about me and I appreciate it but substance abuse is not my problem.
And don't say I am in denial, even though I am in full denial mode.
Не думаю, что вы представляете, через что я прошел.
Знаю, вы переживаете обо мне, спасибо вам но я больше не употребляю.
Я мало что понимаю, это правда, но не из-за наркотиков.
Скопировать
Major causes of amnesia are:
substance abuse, seizures, head injuries and malingering.
I think the kid is telling the truth.
Основные причины амнезии это:
функциональные расстройства головного мозга, припадки, черепно-мозговые травмы и симуляция.
Я думаю, что мальчик говорит правду.
Скопировать
Lois, I think you might want to keep your distance.
He has a substance-abuse problem, not leprosy.
I am not going to abandon him when he needs me the most.
Лоис, думаю тебе лучше быть от него подальше.
У него обычная зависимость, а не проказа.
Я не собираюсь от него отказываться, когда я ему нужна больше всего.
Скопировать
And I got a job.
I'm working at a substance abuse program for teens.
Check you out, giving back.
И я устроился на работу.
Я работаю в программе с трудными подростками.
Отличное возвращение к жизни.
Скопировать
From janine lutz.
With her history of substance abuse?
She's a better witness for me than for you.
Джанин Латц.
Девушки, злоупотребляющей наркотиками?
Скорее, она будет моим свидетелем, а не вашим.
Скопировать
Dad's in jail.
Background of substance abuse.
He has 3 arrests for assault.
Отец в тюрьме.
злоупотреблял наркотиками.
У него 3 задержания за нападение
Скопировать
Well, I don't treat Joyce. But I know that she has struggled with some issues of her own.
Substance abuse?
I really can't comment on that.
Я не лечу Джойс, но я знаю, то, что она боролась с некоторыми проблемами самостоятельно.
- Злоупотребление психоактивными веществами?
- Я действительно не могу давать комментарии по этому поводу.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов substance abuse (сабстенс эбьюс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы substance abuse для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сабстенс эбьюс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение