Перевод "what to do" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение what to do (yот те ду) :
wˌɒt tə dˈuː

yот те ду транскрипция – 30 результатов перевода

A chill grips your land these days
What to do in this winter maze
You're caught up an icy daze
Мороз сковывает всё вокруг тебя,
Что сделать в этом зимнем лабиринте,
В котором ты спрятан за своими тайнами,
Скопировать
Zubrowska, Riesling and Piper
At a loss, not knowing what to do
I've come back here to find you
Зубровка, Рислинг, Перцовка.
Потеряв себя, не зная, что делать,
Я вернулся сюда, чтобы найти тебя.
Скопировать
The presumptionf the pope!
Thinking he could tell you... you... what to do!
Hold! You within! In the name of the king!
Какова наглость папы!
Он думает, что может говорить тебе - тебе - что делать!
Всем стоять, именем короля!
Скопировать
He did what he thought was right. You, on the other hand, sucked out.
When the decision really mattered, you didn't have the guts to tell them what to do.
If that kid dies, it's because Foreman was wrong and because you're a coward.
Он поступил так, как считал правильным.
Когда от решения многое зависело, у тебя не хватило духу настоять на своём!
Если парень умрёт, то потому, что Форман ошибся, и потому, что ты - трус!
Скопировать
And in the morning...
You'll know what to do.
- Exactly.
А утром....
- Будешь знать ответ.
- Точно.
Скопировать
Alex is home with her right now,and he's all "take a bite,take a bite."
I want to help,but I don't know what to do.
So I'm gonna need you to tell me what to do.
Алекс сейчас с ней дома, и он такой "сьешь кусочек, съешь".
Это странно и грустно, и... я хочу помочь, но я не знаю, что делать.
Так вот, подскажите мне, что делать.
Скопировать
He'S. her loved one.
Come on,you know what to do.
It's just hard to do it.
Он... ее возлюбленный.
Ладно тебе, ты знаешь, что делать.
Только это трудно.
Скопировать
I'm so sorry.
I didn't know what to do.
I thought Africa for a honeymoon.
Прости меня!
Я просто не знала, что делать?
Я думал об Африке, на медовый месяц.
Скопировать
What do I do?
Tell me what to do, Ted.
Step on the brakes.
Что мне делать?
Скажи, что мне делать, Тед.
Нажми на тормоз.
Скопировать
Try to find out...
what to do with the group.
- Get hold of the rules.
Постарайтесь выяснить...
что делать с партией.
Достаньте правила.
Скопировать
You're embarrassed?
I know just what to do.
Moron.
Стыдно?
Я знаю, что делать.
Придурок.
Скопировать
Obviously, we can't have two front covers.
So what to do?
What do we do? What do we do?
Разумеется, двух обложек быть не может.
Что же делаты
И что же мы сделали?
Скопировать
You covered it up, dad.
You knew what to do.
Danny Brogan, I'm arresting you in connection with the murder of Jack Donnelly.
Ты спрятал его, пап.
Ты знал, что делать.
Дэнни Броган, я арестовываю Вас в связи с убийством Джека Донелли.
Скопировать
- What can I do to help?
- Gumbo, I honestly don't know what to do next.
I do.
- Я могу чем-нибудь помочь?
- Поверь, в кои-то веки я не знаю что делать дальше.
Зато я знаю.
Скопировать
- He's supposed to be here at 10.
- I can't figure out what to do about this exam.
- You'll take it another day.
-Он предполагает быть здесь в 10.
-Не могу придумать, что делать с этим экзаменом.
-Сдашь его в другой день.
Скопировать
I didn't wanna risk it, but...
I think I know what to do.
I'll try to jump all those homeless and get to the people on that roof.
Мы не можем добраться до них. Ладно, ладно, смотрите!
Я не хочу рисковать, но...
Я думаю, что знаю, что делать.
Скопировать
You know, I wish I could help, but I can't think of anything I can do.
Cristina always knows what to do.
What's your deal with her? With yang?
Жаль, что я ничем не могу помочь, мне даже в голову ничего не приходит.
Вот Кристина всегда знает, что делать.
Что у вас происходит?
Скопировать
They're coming after you now.
It's okay, I know what to do.
Why?
Они ищут тебя.
Ладно, я знаю, что делать.
Почему?
Скопировать
- We'll never be able to disarm it!
Stan, I know exactly what to do.
Put me down.
Мы низачто не сможем обезвредить это! O, Боже мой!
Стэн, я знаю, что надо делать.
Опусти меня.
Скопировать
And then?
I was wondering what to do when I happened to pass a large dojo.
I hesitated, but I thought I'd try my luck one last time.
И что же?
Я думал, чем бы заняться, когда набрел на большую школу фехтования.
Я сомневался, но решил попытать счастья в последний раз.
Скопировать
Meaning one day all of this will be yours.
The lawyers know what to do.
Everything's in place.
Это значит, что в один прекрасный день все это будет твое.
Все бумаги для этого уже готовы и адвокаты знают что надо делать.
Все готово.
Скопировать
I'm so sorry I pretended to cheat on you.
I don't know what to do!
[ Sobbing ]
Я ухожу. Стэн, ты не можешь позволить ему уйти.
Фильм должен быть идентичен оригиналу.
Нет, не должен.
Скопировать
♫ I can feel you. ♫
Things are going to be a lot more difficult from now on, but I don't know what to do or how to do things
You just stay by my side.
С тобой всегда сердце мое.
как и что делать.
Просто будь рядом.
Скопировать
You think that's what a friend is?
Someone who tells you what to do?
That is not friendship.
Думаешь, это и есть дружба?
Когда кто-то говорит, что тебе делать?
Это не дружба.
Скопировать
Don't let anyone know.
I haven't decided what to do (with it) yet.
Making a choice and protecting something is a difficult thing to do.
Много вы понимаете.
как поступить.
Будет нелегко сделать выбор защищать ее.
Скопировать
I know you don't want to hear about this.
Hey, I'm not telling you what to do anymore.
I am done with that.
Я знаю, что ты не хочешь ничего об этом слышать.
Эй, я больше не говорю тебе, что делать.
Я закончила с этим.
Скопировать
(sighs) Like, I took your yoga class, and corpse pose was basically the whole class.
Truth is, I actually don't know what to do with my life right now.
- You know what I mean?
Типа, я была на твоём занятии, и оно почти всё состояло из позы трупа.
Правда в том, что я вообще не знаю, что мне делать сейчас со своей жизнью.
- Понимаешь, о чём я?
Скопировать
- It's hopeless...
. - I don't know what to do.
We've spoken to Mama, and she said we couldn't do this to Papa.
- Он такой добрый
Май хочет жить своей жизнью, и сама решать за себя и за ребёнка.
Не знаю, что сделать. Мы разговаривали с мамой. Она сказала, что мы не можем так поступать по отношению к папе.
Скопировать
Then please talk so Mommy can understand
Otherwise, how will Mommy know what to do?
I want to see you!
Тогда расскажи маме все как следует.
А как иначе мама поймет, что делать?
Мама тоже хочет с тобой увидеться.
Скопировать
But it's so scary and everyday is painful.
That I'm at a loss for what to do.
Tohno-kun there you go buying the same one again.
Это было ужасно. Каждый день был как пытка.
Но всякий раз, когда я видела Тоно, я была счастлива... и ничего не могла с собой поделать.
Тот же кофе, Тоно-кун?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов what to do (yот те ду)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы what to do для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yот те ду не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение