Перевод "working space" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение working space (yоркин спэйс) :
wˈɜːkɪŋ spˈeɪs

yоркин спэйс транскрипция – 31 результат перевода

I just need to--
I've provided you with a new working space.
- Great.
Мне просто нужно найти место для себя, чтобы...
Я позволил себе обеспечить тебя новым рабочим местом.
- Отлично.
Скопировать
I can hold you here on security charges for a very long time.
Don't you realise that the men... you are working with were seriously interfering with our space project
Look, I want answers from you, and I'm going to get them.
Я могу держать вас здесь под охраной очень долго.
Вы не понимаете, что человек, с которым вы работаете, очень серьезно вмешался с наш космический проект, и таким образом подверг опасности жизни трех астронавтов.
Слушай, мне нужны от тебя ответы, и я их получу!
Скопировать
I'm Colonel Willie Sharp.
-71 teams to that rock... my job is to train you how to deal with the mental and physical rigors of working
United States astronauts train for years.
Доброе утро. Я Полковник Вилли Шарп.
Перед полётом экипажей Икс-71 к этому камню... я должен научить вас справляться... с умственными и физическими трудностями работы в космосе... чтобы вы не потеряли самообладание на астероиде.
Астронавты Соединённых Штатов готовятся годами.
Скопировать
You can do the religion thing.
Gallagher, you can keep the space john working, and Pettengil's passed out and I can handle pretty much
King.
Ты станешь религиозным лидером.
Галлагер будет поддерживать в порядке космические сортиры Петтенгил сопьётся а я могу быть кем угодно, вы же меня знаете.
Королём.
Скопировать
I just need to--
I've provided you with a new working space.
- Great.
Мне просто нужно найти место для себя, чтобы...
Я позволил себе обеспечить тебя новым рабочим местом.
- Отлично.
Скопировать
We have a working design.
And in the space between a working design and a weapon that works, empires burn.
So, Dr. Isaacs, how soon can you deliver?
У нас есть работающая конструкция.
В зазоре между работающей конструкцией и работающим оружием лежат сгоревшие империи.
Итак, доктор Айзекс, сколько времени вам понадобится?
Скопировать
Because, my lovely Dayna and Soolin, no one ever tells someone who's drunk to volunteer.
I don't like working in main drive chambers, especially main drive chambers that are separated from space
We're in the main drive chamber.
Потому, дорогие мои Дэйна и Суулин, что никто не заставит пьяного вызваться добровольцем.
Я не люблю работать в машинном отделении. Особенно в машинном отделении, которое отделяет от открытого космоса только силовое поле, поставленное Рабом.
Мы в машинном отделении.
Скопировать
- It sounds respectable enough.
He was working on a deep space project, searching out mining planets.
If you run the relevant sets of figures together, you will see that he delayed his information just long enough to manipulate the commodities market.
- Звучит достаточно респектабельно.
Он работал в глубоком космосе, исследовал подходящие для разработок планеты.
Но если сложить вместе все цифры, можно заметить, что он задерживал информацию как раз настолько, чтобы заработать на сырьевом рынке.
Скопировать
I have about 3,000 messages for you.
I took an impromptu meeting with Angelo and his partner to see the space they're working with.
I thought they were tearing down and rebuilding.
У меня около 3 000 сообщений для тебя.
После обеда... у меня незапланированная встреча с Анджело и его партнером, чтобы посмотреть на место, над которым они работают.
Я думала, они собираются все снести и выстроить заново.
Скопировать
- That's what this is about.
-She's working through some things... and she needs her own space.
How long is this going to take?
Вот и все.
Дело только в этом. Она пытается в чем-то разобраться, хочет побыть одна.
В чем именно? И как долго это продлится?
Скопировать
No.
But Connor is working with Elon Musk on commercial space travel, so who knows, right?
Follow me.
Нет.
Но Коннор работает с Элоном Маском над коммерческим космическим туризмом, так что, кто знает?
Идите за мной.
Скопировать
It wasn't unusual.
She was working on a story, and she needed space.
I didn't have a problem with that.
В этом не было ничего необычного.
Она работала над статьей, ей нужно было пространство.
У меня не было с этим проблем.
Скопировать
Son?
Lem, I understand you'll be working right here after you graduate, teaching about the mysteries of space
Give us a preview of what we'll learn.
Сынок?
Лем, я так понимаю, ты будешь Работать прямо здесь, Когда закончишь учёбу, Преподавая тайны космоса.
Познакомь нас с тем, чему мы будем учиться.
Скопировать
That meant the greater the red shift... the more distant the galaxy.
By seeing how fast space is expanding... and working the math backwards... cosmologists have been able
Combine that with light speed... and you have a major brain twister.
Это означает, что чем больше красное смещение, тем более отдалена галактика.
Зная то, какова скорость света в пространстве и возвращаясь назад во времени, можно рассчитать возраст вселенной.
Свяжите это со скоростью света и получите еще большую головоломку.
Скопировать
Sorry I'm late.
I'm working on a project that may take me up on the next space shuttle.
How can you be late?
Извини, я опоздал.
Я работаю над проектом, который возможно поднимет меня на борт следующего челнока.
Как ты мог опоздать?
Скопировать
Their daily forecasts, whatches and warnings are essential information for everyday life on our planet.
But there is a lesser known group of forecasters working here in a special division called "The Space
Out primary job is to monitor the sun and put up the alerts, watches and warnings for solar activity.
Их ежедневные прогнозы, наблюдения и предупреждения представляют важнейшую информацию для жизни планеты.
Но здесь также работает менее известная группа метеорологов. Это центр состояния околоземного космического пространства.
Наша основная работа - наблюдение за Солнцем, Мы выпускаем бюллетени прогнозов солнечной активности.
Скопировать
- Well, I'm not, but I mean, really good, like a proper book you'd pay money for and everything.
It's about these two scientists working on a space station... and he really loves her but he can't do
- It's brilliant.
- Нет, я считаю, что, это действительно подходящая книга, чтобы ее покупали, вот и все.
Она о двух ученых, работающих на космической станции... он любит ее, но не может ничего сделать, потому что она может быть из инопланетной расы, которую они исследуют, а он может быть роботом.
- Это блестяще.
Скопировать
Is it your back again?
I spent all day working in a crawl space.
I'll call the chiropractor first thing in the morning.
Опять спина? Да.
Я ползал весь день.
Первым делом с утра позвоню хиропрактику.
Скопировать
We've been building them for decades. And they supply the majority of our satellites with free power.
Today, Paul is working on a way to collect the sun's energy for all of us, directly from outer space
When we collect sunlight in space, not only is it brighter than anywhere on Earth, we don't have to worry about nighttime.
Теория, объясняющая все это, квантовая механика, применима не только к материи, но и ко вселенной в целом.
Взгляните на то, как вселенная ведет себя. Она дискретна, состоит из своего рода пикселей. Она собрана из отдельных атомов.
Энергия дискретна. Все состоит из отдельных пикселей, а это значит, что число составляющих во вселенной конечно, что подразумевает конечное число состояний, которое в свою очередь подлежит вычислению.
Скопировать
The man behind this pioneering system is Martin Crawford.
of trees and shrubs and other crops all growing together, very carefully designed so everything is working
The trees are spaced very carefully so that there's enough light getting into the ground layers beneath so you can actually grow something productive.
Человек, стоящий за этой новаторской системой, Мартин Кроуфорд.
- Это садовый лес, где большое разнообразие деревьев, кустарников и других и растений все произрастает вместе, очень аккуратно спроектировано, так что все взаимодействует вместе, чтобы давать много разных урожаев с одного и того же места.
Деревья размещены очень аккуратно, таким образом, достаточно света попадает на землю, и таким образом вы можете теперь выращивать на ней что-то полезное.
Скопировать
Roy, what are we gonna buy first?
We're still working on filling all this space.
- Yeah, can I make a suggestion?
Рой, а что мы купим - в первую очередь?
Мы все еще обставляемся, тут столько места.
Хотите совет?
Скопировать
That's better.
Keep working on this space here.
Same problem as always.
Да, так лучше.
Продолжайте работать на этом участке.
У тебя всё та же проблема.
Скопировать
What are you doing at work these days?
Oh, I'm working on time-dependent backgrounds in string theory, specifically quantum field theory in
Okay, come on, even you have to admit that's jibber-jabber.
Что ты делаешь на работе в эти дни?
О, я работаю над времязависимыми фонами в теории струн, а именно квантовой теорией поля в " d-мерном" пространстве де Ситтера.
Ну даже ты должен согласился, что это - треп.
Скопировать
Least you got Sonoma.
I mean, by the weekend, I'm gonna be working as a security guard at the space needle.
Could always get a job teaching algebra.
У тебя хотя бы Сонома есть.
А я к выходным буду работать охранником в Космической Игле.
Всегда можно получить работу преподавателя алгебры.
Скопировать
You know, just that they don't know they've got the President's daughter, that's all.
- do you like working in space?
- Yeah, I like it. - You do?
Вижу, что они не знают, что у них дочь президента.
Тебе нравится работать в космосе?
Нравится?
Скопировать
I had no idea they hired...
There're quite a few women, working in the Space Program.
Damn Russians are watching us right now.
Понятия не имел, что они нанимают...
Довольно много женщин работают в космической программе.
Проклятые русские следят за нами прямо сейчас.
Скопировать
Say cheese.
Is this about the space probe he's working on without you?
You betcha.
Улыбнись.
Это из-за того космического зонда, что он разрабатывает без тебя?
В точку.
Скопировать
I had to clear all this stuff.
I just pushed it against the wall 'cause I needed room and space for the project I'm working on.
Uh, project?
Мне надо разобрать эти вещи.
Я просто спихнул их поближе к стене мне нужно было пространство для моего проекта.
М, проект?
Скопировать
I like the sound of that.
If we're gonna be working together, let's define professional space.
So I'm thinking that this is personal, and I'm thinking professional is, what, like, 4 feet?
Мне нравится.
Если мы будем работать вместе, давай определим деловые рамки.
Вот это - личное пространство. А профессиональное - на 4 фунта?
Скопировать
Howard's invention,
Sheldon's math, my original theory that space-time was like a supercooled liquid.
What?
Изобретение Говарда,
Расчёты Шелдона, моя изначальная теория, что пространство-время похоже на сверхохлаждённую жидкость, о чём – уверен – Пенни сказала бы, не будь она так заняла своим заусенцем.
А?
Скопировать
No.
W-We both agreed that we needed more space, but, no, we were working things out on our own.
(sighs) Then this happens.
Нет.
Мы оба понимали, что нам чего-то не хватает, но нет, решили поработать над этим сами.
А потом случилось это.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов working space (yоркин спэйс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы working space для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yоркин спэйс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение