Перевод "предварительное заключение" на английский

Русский
English
0 / 30
предварительноеpreliminarily beforehand preliminary as a preliminary
заключениеconclusion detention confinement end findings
Произношение предварительное заключение

предварительное заключение – 30 результатов перевода

Подсудимый, подойдите.
Вы приговариваетесь к 8 годам лишения свободы, включая 75 суток в камере предварительного заключения,
В 9 вечера, 10 сентября 2007, в районе 5-10, 2 улицы района Сэтагая, Токио.
Defendant, come forward.
You are hereby sentenced to 8 years imprisonment... including the 75 days spent in the custody of the court... for manslaughter.
At 9 p.m., Sept. 10th, 2007... in the vicinity of 5-10, 2nd Street in Tokyo's Setagaya Ward...
Скопировать
Когда его друзья страдают, он тоже истекает кровью.
Вы видели предварительное заключение?
Оральные, вагинальные и анальные мазки позитивны.
When his friends are suffering, he bleeds, too.
Did you see the preliminary?
Positives for oral, vaginal, anal.
Скопировать
Как думаешь, он готов поговорить на другие темы?
Процессуальные действия с ним проведены, он направлен в предварительное заключение.
Если хочешь попробовать с ним поработать, придётся связаться с его адвокатом.
Think he'll open up and talk more?
He's been processed and assigned a PD.
If you want to take a run at the kid, you're gonna have to get around his lawyer.
Скопировать
Виновной.
По приговору суда вы отправитесь отсюда в камеру предварительного заключения.
- Здравствуй, Марк.
Guilty.
The sentence of this court is that you be taken to the place from whence you came, from thence to a place of lawful execution.
-Hello, Mark.
Скопировать
- Как, уже?
- Пока только предварительное заключение.
О, боже.
Already?
Yes. A first summary.
Oh, God.
Скопировать
Подумаешь, тюрьма, дружище.
Пять месяцев предварительного заключения, три раза в день жратва, чистый воздух.
Кому трепешься? Чего бы ты ещё желал, глупец.
Some centence you got, buddy!
5 months prison, lunch 3 times a day... Fresh air in the countryside... Whom are you trying to fool?
Where can you go, you fool...
Скопировать
Я освобожу вас.
Я не сторонник предварительного заключения.
Можете идти домой.
I'll let you free.
I don't like temporary decisions.
You can go home.
Скопировать
И мы должны посмотреть в лицо тому, что никто не будет оставаться молодым вечно.
Я подумал, что ты захочешь узнать, что я получил предварительное заключение из театра.
- Пули были...
And we're gonna have to face it that nobody stays young forever.
I got the preliminary forensics report from the theater.
- The bullets were--
Скопировать
- Ну, устроим ей осмотр.
- Если ее состояние стабильно, она отправится в тюрьму, предварительное заключение.
- Я просто надеюсь, что ей окажут помощь.
- We'll get her checked out.
- If she's stable, she goes to jail, pending trial.
- I just hope she gets some kind of help.
Скопировать
Ребята сказали, что фургон разгоняется до сотни. Прием.
Получено предварительное заключение. Только не потеряйте управление.
Это мертвая кожа.
These kids say the vehicle chased them doing over 100, go ahead.
A preliminary came back on that dust you took off the car handle.
It's dead skin.
Скопировать
А затем, когда что-то идёт не по плану и веселье заканчивается, он заставляет их замолчать, перезрезав горло.
По предварительному заключению эксперта ни у одной из жертв не обнаружено следов сексуального насилия
Возможно, он импотент.
And then when he's done with his fun, if things don't go as planned, he silences them permanently by slitting their throats.
The preliminary M.E. report shows that neither of the victims were sexually assaulted.
Maybe he's impotent.
Скопировать
Бомба С-4 внутри канистры.
Как сказано в предварительном заключении.
Откуда ты об этом знаешь?
Bomb was C-4 inside a gas can.
That's what the prelim says.
How'd you know that?
Скопировать
Молодчина, Майлс. -Так держать, Босс.
Райли, камеры предварительного заключения готовы?
Адвокаты уже в пути.
-Well done, Miles.
-Well done, boss. Riley, are the custody suites ready?
The solicitors are on their way.
Скопировать
С Нац.безопасностью тоже cвязаться?
По моему предварительному заключению, это дефектная партия наркотиков.
Так что, нет, пока это не федеральное дело.
Would you like me to contact Homeland Security, as well?
My preliminary opinion is that we're looking at a bad batch of drugs.
So, no, let's not make it a Federal case just yet.
Скопировать
Есть новости, инспектор?
Полицейский врач сделал предварительное заключение, что причина смерти - отравление цианидом.
Мы можем только предположить, что это некая трагическая случайность.
Is there any news, Inspector?
The Police Surgeon has provisionally mooted cyanide poisoning as cause of death.
We can only assume, it's some tragic accident.
Скопировать
Полиция все еще работает над этим.
Но вот предварительное заключение.
Хорошо.
HPD is still working on it.
But here are the preliminaries.
All right.
Скопировать
Те, кто отделались предупреждением.
Мы пытаемся определить тех, кто был в камере предварительного заключения.
Научный подход.
Those that were cautioned.
We're trying to isolate who was in the custody suite, all right?
Scientific.
Скопировать
Это плохо.
Предварительное заключение о смерти - одно ножевое ранение.
Судя по количеству крови на кухне, я бы сказала, что лезвие задело артерию.
That's too bad.
Got a prelim cause of death for you-- one stab wound.
Judging by the amount of blood in the kitchen, I'm guessing the blade nicked an artery.
Скопировать
- Еще Том Стэгг ждет Вас, Мэм.
Будет сказано, что мужчина был арестован и находится в камере предварительного заключения по подозрению
И что тот же самый мужчина был также арестован за убийство Джо Броули И за жестокое сексуальное нападение на его сестру Энни.
- Also, Tom Stagg is here to see you, ma'am.
Later today, an announcement is going to be made to say that a man has been arrested and is being held in custody on suspicion of the abduction and unlawful imprisonment of Rose.
That same man has also been arrested for the murder of Joe Brawley and the serious sexual assault on his sister, Annie.
Скопировать
- Да, Мэм.
- Я сказал дежурному офицеру в тюрьме предварительного заключения для особо тяжких преступлений, что
- Могу ли я чем-нибудь помочь?
Yes ma'am.
I've told the custody sergeant at the Serious Crime Suite that you're on your way.
Can I help?
Скопировать
Это какой-то видоизмененный вирус пситтакоза или болезнь Никола-Фавра, он мог так повлиять на кости.
Предварительное заключение по анализу крови.
Патогенов, передающихся по воздуху не обнаружено.
There are some viral strains of the psittacosis-lymphogranuloma venereum group... that have been known to affect bone.
It's the preliminary pathology from the blood work.
There are no aerosolized pathogens.
Скопировать
Опираясь на список приводов, думаю, что да.
Предварительное заключение - убийство.
Его еще зовут Эль Сапо.
Based on Guzman's rap sheet, be my guess.
Small-time enforcing, murder.
Went by the street name of El Sapo.
Скопировать
Спасибо.
Ладно, мое предварительное заключение, он был чист.
Ни наркотиков, ни алкоголя, вообще.
Thanks.
Okay, my preliminary indicates he was clean...
No drugs or alcohol at all.
Скопировать
Главный офиса ИТК проверял его, но я не знаю, на предмет чего.
Агент, пришедший завизировать моё предварительное заключение о смерти, был не особо разговорчив.
Знаете ли вы, была ли у мистера Дегби серьезная аллергия на что-то?
I.C.E.'s Inspector General's office was investigating him, but I don't know what for.
The agent that came to sign off on my prelim wasn't particularly chatty about it.
And do you know if Mr. Dagby had any serious allergies?
Скопировать
- Хммм.
Райкерс это место предварительного заключения, на острове.
- Тогда я воздержусь.
- Mm-hmm.
Rikers is a detention center, on an island.
- Maybe I'll sit this one out.
Скопировать
Она несовершеннолетняя.
Завтра ее переведут в центр предварительного заключения.
Послушайте, это смешно.
She's a minor.
She'll be moved to Minda Remand Centre tomorrow.
Look, this is ridiculous.
Скопировать
Ходжинс
Вот предварительное заключение для тебя
Палеозойская эра. Метаморфические камни.
Hodgins.
They're your basic
Paleozoic era metamorphic rocks.
Скопировать
Он говорил о своём вокале как о крике или о "второсортном подобии мягкого бархатного пения".
Отмените мою подписку на воскрешение, Передайте мои верительные грамоты в камеру предварительного заключения
Там внутри собрались мои друзья...
He describes his own voice as a scream or "a sick croon".
Cancel My Subscription To The Resurrection,
Send My Credentials To The House Of Detention. I've Got Some Friends Inside...
Скопировать
Где возможно он и встретил Антонова.
И в 2004 он возглавил центр предварительного заключения в Афганистане где он и заработал репутацию, благодаря
Пытка?
Where he could have met Anton.
And in 2004, he headed a detention center in Afghantan. ah, where he earned a reputation for very effective interrogation techniques.
Torture?
Скопировать
И почему оно здесь стоит?
Это то, что необходимо человеку в камере предварительного заключения.
Дядя Адольф сидел только потому, что у него политически неправильное имя.
And why it's here?
These are the necessary things for a man in jail.
Uncle Adolf was sent to prison only because of his politically wrong name!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов предварительное заключение?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы предварительное заключение для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение