Перевод "товарный вид" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение товарный вид

товарный вид – 7 результатов перевода

-И выбрал не ту девушку?
-Ты выбрал меня я не была в декрете и сохранила товарный вид.
Знаешь, почему мне позволили выбрать тебя?
- Would I blow it on the wrong girl?
- You picked me because I looked good and wasn't on maternity leave.
No, that's why they let me pick you. Know why?
Скопировать
Видите ли... в издательском бизнесе позволительно несколько приукрасить сцену на обложке.
Чтобы придать товарный вид.
Знаете, мистер Бошом, я бы не сказал, что написанное в книге особо отличается от картинки.
It's desirable in the publishing business to take a certain liberty when depicting the cover scene.
For reasons involving the marketplace.
From what I read, the writing's not that much different than the picture.
Скопировать
Вы не можете себе ясно представить свитер так что мы покажем вам его на этой гордой кукле в натуральную величину.
Когда манекены теряют товарный вид их используют для крэш-тестов.
Это конец пути для манекенов.
You couldn't visualize a sweater so we'll show you on this life-size, snotty puppet.
When they're finished they become crash-test dummies.
The end of the line for a mannequin.
Скопировать
Только, чтобы не потерять лицо.
Я видел, что он испортил её товарный вид.
Она ничего не знала ни обо мне, ни о моём бизнесе.
Nothing but strikes, Doc! Nice hook.
(everyone shouting encouragement) (cheering and whistling)
He's the sexiest. STOKES: There he is.
Скопировать
С каким ещё дифенилом?
[Нюхач] Дифенил - консервант, которым обрабатывают апельсины для сохранения товарного вида.
[Нюхач] Канцерогенен, токсичен для почек, вызывает аллергические реакции глаз и дыхательных путей.
What's this diphenyl?
Diphenyl is a preservative used for oranges to keep them in marketable condition.
It is carcinogenic, toxic for kidneys, causes allergic reactions in the eyes and airways.
Скопировать
Как только мы подошли сюда, на меня повеяло плесенью от просачивания воды.
Надо признать, вы не поскупились на то, что создаёт товарный вид - шикарная мебель, телевизоры высокой
Так что это сооружение неспособно уберечь никого и ни от чего.
I smelled the mold from water seepage the moment we arrived.
Granted, you've spared no expense where it would impress your marks-- the fancy furniture, the high-definition televisions-- but anything not immediately visible is either missing or woefully inadequate.
So this facility's incapable of protecting anyone from anything.
Скопировать
Необходимо, чтобы ты встретился с портным епископа Брюса немедленно.
Надо привести тебя в товарный вид.
Временами ты будешь чувствовать себя некомфортно, потерявши равновесие.
Now, I'm gonna need you to see Bishop Bruce's tailor immediately.
We need to spruce you up.
See, there are times you're going to be uncomfortable, off-balance!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов товарный вид?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы товарный вид для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение