Перевод "Let's check this site for free templates and plugins" на русский

English
Русский
0 / 30
Перевод эксперта
Перевод эксперта
Владимир Кузнецов
Преподаватель английского языка и профессиональный переводчик, стаж 15 лет

Дословный перевод фразы: «Let's check this site for free templates and plugins».


  • Давайте проверим этот сайт на наличие бесплатных шаблонов и плагинов

Примеры применения фразы «Let's check this site for free templates and plugins» в начале предложения:


  • "Давайте проверим этот сайт на наличие бесплатных шаблонов и плагинов" - в начале урока сказал наш преподаватель.
  • "Let's check this site for free templates and plugins” our teacher said at the beginning of the lesson.


  • Давайте проверим этот сайт на наличие бесплатных шаблонов и плагинов, возможно некоторые из них работают не корректно и замедляют скорость загрузки сайта.
  • Let's check this site for free templates and plugins, maybe some of them do not work correctly and slow down the site loading speed.


Примеры фразы «Let's check this site for free templates and plugins» в середине предложения:


  • Если мы не можем найти другой способ решения проблемы, давайте проверим этот сайт на бесплатные шаблоны и плагины.
  • If we cannot find another way to solve the problem let's check this site for free templates and plugins.


  • После завершения работы давайте проверим этот сайт на наличие бесплатных шаблонов и плагинов.
  • Upon completion of the work let's check this site for free templates and plugins.


  • Прежде чем приступить к настройке работы ресурса, давайте проверим этот сайт на наличие бесплатных шаблонов и плагинов.
  • Before you start configuring a resource work let's check this site for free templates and plugins.
Читать полностью
Произношение Let's check this site for free templates and plugins (лэтс чэк зис сайт фо фри тэмплэйтс анд плагинз) :
lˈɛts tʃˈɛk ðɪs sˈaɪt fɔː fɹˈiː tˈɛmpleɪts and plˈʌɡɪnz

лэтс чэк зис сайт фо фри тэмплэйтс анд плагинз транскрипция – 30 результатов перевода

- Yes.
Let's check the daybook and see if we can't find you a few trouble-free cases this time.
Oh, yes, I know.
Я рад, что вы не стали тянуть и сразу избавили беднягу от страданий.
И вам не из-за чего переживать. - Не то, что Сомсу. - Он был там?
Он начал было прохаживаться на ваш счет, но я его угомонил.
Скопировать
The site's owners-- some shell corporation-- have applied to have the landmark status removed.
This would free them up to redevelop the site for more modern, and presumably, more profitable purposes
The owners have applied three times to have the status changed over recent years.
Владельцы участка - какая-то фиктивная компания - подала заявление на лишение его статуса достопримечательности.
Это бы позволило им перестраивать участок для более современных и, видимо, более прибыльных целей.
Владельцы трижды подавали прошения об изменении статуса за последние годы.
Скопировать
Okay, gang.
Let's solve this North Korea situation once and for all.
All right, that's enough.
Ладно, банда.
Давайте решим эту северокорейскую проблему раз и навсегда.
- Ладно, достаточно.
Скопировать
Nick doesn't want him anymore. Why would we hire a loser like you?
'Cause I already got a delivery set up for this afternoon, and this one's for free.
Why the fuck would you do that?
Ник не желает его больше видеть.
Зачем нам брать такого лоха как ты? - Потому что я могу ловить поставки уже сегодня, в первый раз бесплатно.
- На хрена тебе это нужно?
Скопировать
Do you realize that this is the best news ever?
Let's put aside for a second how totally awesome it is this producer wants to work with you and focus
I won't have to be alone out there or hang out with the people I went to high school with.
Ты понимаешь, что это самые лучшие новости? !
Давай отложим на секунду, насколько это потрясающе-удивительно, что этот продюссер хочет работать с вами, ребята, и сосредоточимся на нём полностью с моей точки зрения!
Мне не придётся быть там одной. Мне не придётся тусоваться с людьми, с которыми я ходила в школу.
Скопировать
I got some interesting information.
If you want to make up for last night go and check this out.
Certainly.
До меня дошли очень интересные новости.
Если хочешь исправить свои ошибки, допущенные вчера, иди и проверь их. Тогда я на все закрою глаза.
Хорошо.
Скопировать
There are no weapons allowed in the club.
At the bottom of this elevator, there is a coat-check girl and if we are lucky, one man for checking
And if we're unlucky?
C oружиeм в клуб нeльзя.
Taм, внизу, дoлжнa быть дeвушкa-гapдeрoбщицa и, ecли пoвeзёт, oдин пaрeнь из oxрaны.
A eсли нe пoвeзёт?
Скопировать
They to me will write a check for $45,000.
This check I will give to you and the woman... in exchange for putting the house in my name.
- You would do that?
Oни тoгдa вьıпишyт мнe чeк нa 45 тьıcяч.
Этoт чeк я пepeдaм вaм и жeнщинe, в oбмeн, чтo oнa пepeпишeт дoм нa мeня.
- Bьı этo cдeлaeтe?
Скопировать
There's something about a woman in a business suit that drives me wild.
It's as if they're all tied up in this neat little package just waiting for someone to come along and
A woman in a business suit is my idea of art. What about you, Bob?
В деловых костюмах есть что-то такое, что сводит меня с ума. Не знаю, что.
Они словно завёрнуты в маленькую упаковку. Потяни за шнурок, и внутреннее содержимое откроется.
Женщина в деловом костюме - для меня воплощение прекрасного.
Скопировать
The previous Buffalo record was eight feet, seven inches, baked by Gladys Pelsnick.
If this cookie beats Gladys's, it will prove once and for all... that the Kowolskis have much more free
And the cookie is 10 feet, four inches.
Предыдущий рекорд поставил Глэдис Пелзник. Он испек пирог длиной восемь футов.
Если вы побьете рекорд Глэдиса, это раз и навсегда докажет, что у Ковальских гораздо больше свободного времени.
Размер пирога 10 футов четыре дюйма!
Скопировать
When people think "Humans are different from robots", it is no more profound than thinking "white is not black".
While this may not be the case for industry robots, the androids and gynoids as petbots, at least, were
Why are they are human-shaped?
Когда люди думают: "человек отличается от роботов", это не умнее, чем думать: "белое - это не черное".
В отличии от промышленных роботов, андроиды и гиноиды, предназначенные для домашних работ, созданы без всякого прагматизма и утилитаризма.
Почему они сделаны по форме человека?
Скопировать
-No going for yogurt?
-We need three days' notice for site sweeps and background checks on anyone... -...she may come in contact
Of course.
- Никто не сходит за йогуртом?
- Нам нужно трёхдневное уведомление для детальной зачистки и углублённой проверки всех с кем она может контактировать.
Естественно.
Скопировать
Help me decide, Windermere. What do you think?
This lease was sent to my solicitor for my signature and my check.
I'm supposed to take this house for a year.
Помогите мне, Уиндермир: что вы думаете?
Этот договор прислали моему адвокату для подписи и чека.
Я должен снять этот дом на год!
Скопировать
Yates is gone?
And I gave him a check this morning for a thousand dollars.
It's a good thing it was my personal check.
- Йэтс ушел?
И я дал ему утром чек на тысячу долларов.
Хорошо хоть, что это был мой личный чек.
Скопировать
Nothing's sacred!
Operator, I've been getting a busy signal at this number for over two hours, could you check and see
Yes Ma'am, that was OL4367?
Оператор
Оператор, я получаю сигнал "занято" с этого номера уже на протяжении двух часов, вы бы не могли проверить, все ли в порядке с линией?
- Да, совершенно верно. Спасибо...
Скопировать
I beg your pardon?
Well, let's just say in this case it means... your health and thank you for inviting me to dinner.
It's not often I have the chance to dine alone with a beautiful princess.
Ле Хайм. Простите?
Ну, в данном случае это означает, "Ваше здоровье, "и спасибо за то, что пригласили поужинать. "
Я не часто ужинаю наедине с прекрасными принцессами.
Скопировать
It's a lovely day outside.
So let's go outside and enjoy this Sunday for a change.
And while you're out appreciating the sunlight, just... give a little thought to who's sending it down to you.
Сегодня прекрасный день...
Поэтому давайте сегодня просто порадуемся этому воскресенью.
И когда вы выйдите и будете радоваться солнцу, подумайте о Том, Кто посылает вам его.
Скопировать
Listen, I'm a politician, which means I'm a cheat and a liar, and when I'm not kissing babies, I'm stealing their lollipops, but it also means that I keep my options open.
So let's assume for a minute that you're right and this Russian intends to defect.
What do you suggest we do about it?
Послушайте, я политик, что означает обманщиц и лжец, и когда я не целую младенцев, я краду у них леденцы, но это также значит, что я готов принять варианты.
Давайте на минуту предположим, что вы правы и этот русский хочет дезертировать.
Что вы предлагаете делать?
Скопировать
Let's draw our weapons.
Lead off this ground; and let's make further search for my poor son.
Heavens keep him from these beasts!
На всякий случай обнажим мечи.
Пойдемте прочь и поиски продолжим: Быть может, сына я еще найду.
Он здесь, на острове, я в это верю. Бог да хранит его от яростных зверей.
Скопировать
It is by my watch !
Let's settle this once and for all, runt !
Or ain't you got the gumption ?
ѕо моим, есть!
ƒавай разберемс€ раз и навсегда, сморчок!
"ли ты струсил?
Скопировать
- Later sex. - [ Groaning ]
Bless the grocer for this wonderful meat... the middleman who jacked up the price... and let's not forget
Hiya, Flanders.
[ Skipped item nr. 179 ]
Восславим торговца за это чудесное мясо, посредника, поднявшего цену, и гуманных, но решительных работников скотобойни.
Привет Фландерс.
Скопировать
I'm that stupid.
And I'm gonna pay for this with a check.
Your insurance will cover that.
Такая вот я идиотка! .
И я просто выпишу чек.
У вас же есть страховка.
Скопировать
Not him... Spock.
...free and complete access to this station for that man who just walked out of here...
Let's go.
Не он, Спок.
...свободный и полный доступ на станцию для человека, который тут всюду шныряет...
Идем.
Скопировать
Buy some glasses.
Check out all the chicks here for... a girl better than this and call me if you find her.
The first one passing by is prettier than her.
Купи очки.
Можешь обойти весь город, если найдешь красивее, сразу сообщи мне.
Первая встречная красивее, чем она.
Скопировать
I don't give a damn.
Now let's settle this once and for all.
Is Pete Anderson to stay on as chief, Or do we get us a new man?
Мне плевать !
- Давайте решим этот вопрос.
Пит Андерсон шериф или нет ?
Скопировать
- Well, what do you need?
This lab, Dr.
It was yours before you finished asking for it.
- Что тебе для этого нужно?
Эта лаборатория, доктор Нойман и его персонал, Салли, чтобы помогла с математикой, и пустой чек для материалов и оборудования.
У тебя это было ещё перед тем, как ты закончил просить.
Скопировать
In this case it was like, a, a side-effect, I guess.
Think of it like, the world doesn't like you getting something for free, and we asked for this huge gift
A-and so the world said, 'fine, but if you have that, you have to take this too. ' And it made the demon.
- Дэйв...
Мы обыскали дом.
Ни комнаты для пыток, ни сына. На заднем дворе свежая могила, а сын Колби оставил записку со словами, что он собирается найти приз.
Скопировать
"Joseph D. Pistone, in grateful recognition for meritorious service. "
Allow me to present you with this medal and this check for $500.
Hold the check up.
Джозефу Пистоне в знак признательности и благодарности за достойную службу...
Позвольте мне вручить эту медаль и чек на 500 долларов.
Поднимите чек.
Скопировать
- Oh, Kramer, this is perfect.
Go in there, pretend you're a doctor and check this guy for moles.
Moles.
- Крамер, идеально получилось.
Иди в кабинет, притворись доктором и проверь этого мужчину на родинки.
Родинки.
Скопировать
Your scarf.
This is Lew Landers, WDHB's Action Central News at the site of Dorry's Tavern or what used to be Dorry's
The bizarre demise of Mrs. Ruby Deagle, widow of convicted stock-swindler Donald Deagle...
Дай свой шарф.
Горящие новости от Лью Лендерса из таверны Дорри в руинах Кингстон-Фоллз местные власти винят массовую истерию в увеличении серии необъяснимых происшествий и взрывов, потрясших мирный город в канун Рождества.
Странная кончина миссис Руби Дигл, вдовы биржевого афериста Дональда Дигла....
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Let's check this site for free templates and plugins (лэтс чэк зис сайт фо фри тэмплэйтс анд плагинз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Let's check this site for free templates and plugins для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лэтс чэк зис сайт фо фри тэмплэйтс анд плагинз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение