Перевод "go to see" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение go to see (гоу те си) :
ɡˌəʊ tə sˈiː

гоу те си транскрипция – 30 результатов перевода

That man at the hospital...
I'm still shocked she would go to see him.
Once he had her there, he must have monkeyed with her brain.
Тот человек в больнице...
Я потрясен, что она пошла проведать его.
Может, он там как-то переделал ее мозги.
Скопировать
Your father returned to Biyoro
I couldn't go to see you yesterday
I'm sorry
Твой отец уже возвращается в Биёро.
Я не смог приехать повидать Вас вчера.
Извините!
Скопировать
Be firm
When you go to see a woman, don't forget to take your whip
As for me, all I can do is to take my umbrella and my spectacles
Будьте стойки.
Когда идёте к женщине, не забывайте захватить кнут.
Что до меня - всё, что я могу захватить - мои очки и зонтик.
Скопировать
Did Vincent contact you?
Don't go to see him, I beg you.
It's only between us.
Это Винсент сказал тебе?
Умоляю тебя, не встречайся с ним.
Пусть всё будет между нами.
Скопировать
That true one!
We go to see it!
It does not interest to me.
Ясно.
Значит в строениях нет ничего необычного.
Все строго по чертежам.
Скопировать
Not tasks that are better not to lose time here? Ah s ì!
I forgot, I had promised to Iruka-sensei to go to see it.
S ì! I leave you.
Это место взрыва?
Похоже все что здесь осталось уже кто-то собрал.
Да, это АНБУ постарались.
Скопировать
They've gone.
I couldn't go to see your sister.
Grandfather's been ill.
Они прошли.
Я не могла придти, чтобы увидеться с вашей сестрой.
Дедушка был болен.
Скопировать
You make me feel real important.
When I go to see Alathea Bruce with Aunt Cora I can say I told the story to the screenwriter.
Let me call my date. Maybe I can still catch him at home.
Какая... важная роль.
Представляете, когда я с тётей Корой пойду смотреть Элисию Брюс, я смогу похвастаться, что рассказала историю сценаристу.
Я позвоню Генри, может, застану его дома.
Скопировать
Oh, Milly!
I'll do anything you want but please don't ask me to go to see him.
You must!
О, Милли!
все, что ты хочешь но, пожалуйста, не проси меня встретиться с ним.
Ты должен!
Скопировать
You mean he isn't here?
Didn't he go to see you?
When did he leave?
Так его здесь нет?
Разве он не виделся с тобой?
Когда он уехал?
Скопировать
You hang out with healthy people.
You go to see Dubourg again.
That deadbeat Dubourg.
Зависаешь с правильными людьми.
Иди к Дюбуру.
Святоша Дюбур.
Скопировать
# She only wants to talk of love #
# You go to see a play or ballet # # And spend it searching for her glove #
# Let a woman in your life # # And you invite eternal strife #
О Мильтоне ты речь заводишь, а ей бы только о любви.
Ты на балет в театр приходишь, ... ее перчатку там ищи!
Если женщина с тобой... увлечен ты лишь борьбой.
Скопировать
It is also the only city where one can breathe, it is surrounded by gardens, by parks.
The people go to see real pears, real apples, as we go to see Braque and Cézanne.
Even the chess tables in Gorki park have an air of rustic festivity.
Это также единственный город, где свободно дышится, он окружен садами и парками.
Люди ходят туда, чтобы увидеть настоящие груши, настоящие яблоки, как мы смотрим на Брака и на Сезанна.
Даже у столиков шахматистов в парке Горького царит атмосфера деревенского праздника.
Скопировать
Miss Muriel won't be home for another month.
- Can't even go to see her.
- I'm sorry to hear it, sir.
Мисс Мьюриел будет отсутствовать еще месяц.
-Даже не могу с ней увидиться.
-Мне очень жаль это слышать, сэр.
Скопировать
Go see a show for?
Tell the truth You go to see those beautiful dames Yes, sir
You spend your dough for Bouquets that grow for All those cute and cunning Young and beautiful dames
Посмотреть на шоу?
Скажем честно, посмотреть на прекрасных девушек.
Вы тратите деньги на цветы, которые растут для всех этих милых, прелестных, юных и прекрасных девушек.
Скопировать
"I may be known as Balduin, the best swordsman, but my real enemy, is my mirrored image."
Balduin decides to go to see the Countess.
"Am I allowed to ask how the Countess feels?"
"Я могу стать известным как Балдуин, лучший фехтовальщик, единственный кто может со мной сравниться - это мое зеркальное отражение".
Балдуин решает сделать визит к Графине.
"Я могу позволить себе, спросить, как себя чувствует Графиня?".
Скопировать
I hear you're with punks again.
You often go to see Yoko Sheridan.
Don't you feel sorry for Sunako?
Я слышал, ты снова со шпаной.
Ты часто встречаешься с Йоко Шеридан.
Не жалко Сунако?
Скопировать
I was just so sick with my other two, I thought I'd try it in advance.
And Katie's got no eyes, and no roof to her mouth, and when I go to see her in the home I stroke her
Her hands grow out of her shoulders.
Я просто помнила, как мне было плохо с двумя предыдущими, и думала, что смогу это предотвратить.
У Кэти нет глаз и нет нёба, и когда я прихожу навестить её, я глажу её руки по-особенному и думаю, что она узнаёт меня.
Её ладошки растут из плеч.
Скопировать
[ Crowd Murmuring ] [ Clerk ] Court is adjourned.
I'll go to see Helen first thing tomorrow morning.
I told her not to be disappointed, we'd probably lose this one.
Суд откладывается.
Я пойду увидеться с Хелен первым делом завтра утром.
Я велел ей не разочаровываться, если мы проиграем на этот раз.
Скопировать
Suska got out as he was used to do when I was here.
I guess you didn't go to see the old man?
No and I don't think that I'll go.
Суска ушёл, как и всегда, когда я сюда приходил.
Я полагаю, ты так и не навестил старика?
Нет, и не думаю, что пойду.
Скопировать
Good girl.
Hey, later we'll go to see a film.
Select one.
Умница.
Пока, пупсик. Сходим потом в кино.
Выбери фильм.
Скопировать
- Of course.
An old Earth name for a place where people could go to see and do all sorts of fascinating things.
This entire planet was constructed for our race of people, to come and play.
- Разумеется.
Старое земное название места, куда могли пойти люди, чтобы увидеть и сделать множество захватывающих вещей.
Вся эта планета была создана для нашей расы с целью игры.
Скопировать
Now, it's a personal matter.
I'll go to see captain Poof on my own.
I'll bring you his head.
Теперь это дело преобретает личный характер.
Я лично встречусь с капитаном Пуфом.
Я принесу вам его голову.
Скопировать
Well, I didn't think you got it from Burroughs.
I didn't go to see Burroughs.
It wasn't necessary, we can forget him.
Ну, не думаю, что тебе дал их Барроуз
Я не ходил к Барроузу.
В этом не было необходимости, можем забыть о нём
Скопировать
- Damn right!
Bart, you can't go to see that Itchy and Scratchy movie ever!
Oh, no!
- Правильно не смешно.
Ты никогда не пойдешь смотреть фильм "шоу Щекотки и Царапки".
О нет!
Скопировать
- Then how...did she die?
You will recall, Monsieur Gale, that I asked you to disguise yourself as a reporter to go to see Lady
- What, he was--
Тогда... как она умерла?
Вспомните, месье Гейл, я просил Вас загримироваться под репортера, чтобы поговорить с леди Хорбери.
То есть он был...
Скопировать
Mother...
I promised I'd go to see her.
I would have if I wouldn't have worked on your film.
Мама...
Я обещала, что приеду повидать ее.
И поехала бы, если бы не твой фильм.
Скопировать
The only kind of men you're going to find there are tourists.
I go to see the paintings, not the men.
Well, I'm going to visit the Lenin Library's biology department today.
Там же одни командировочные и гости столицы.
Я на картины идч смотреть, а не на людей.
А я в наччный зал Ленинской библиотеки пропчск достала.
Скопировать
Sigbard!
Take charge while I go to see Grimnir.
- Keep them at it.
Сигбард!
Я отправляюсь к Гримниру. Ты примешь командование.
- Смотри в оба.
Скопировать
- All right.
I gotta go. - To see Ramon?
What else did you two do?
- Хорошо. Мне надо идти.
- Встречаетесь с Рамоном?
Что еще вы делали вместе?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов go to see (гоу те си)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы go to see для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гоу те си не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение