Перевод "go to see" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение go to see (гоу те си) :
ɡˌəʊ tə sˈiː

гоу те си транскрипция – 30 результатов перевода

Don't you know that grandmas live someplace else?
- Would you like to go to see her?
- Here.
А бабушка живет с тобой? Нет, бабушки ведь живут далеко, да?
Моя живет в Андевиле.
-Ты хочешь с ней повидаться?
Скопировать
Now, it's a personal matter.
I'll go to see captain Poof on my own.
I'll bring you his head.
Теперь это дело преобретает личный характер.
Я лично встречусь с капитаном Пуфом.
Я принесу вам его голову.
Скопировать
- Of course.
An old Earth name for a place where people could go to see and do all sorts of fascinating things.
This entire planet was constructed for our race of people, to come and play.
- Разумеется.
Старое земное название места, куда могли пойти люди, чтобы увидеть и сделать множество захватывающих вещей.
Вся эта планета была создана для нашей расы с целью игры.
Скопировать
The love should take time to test
I will go to see you
I do not think of , do not make me wait
"Любовь измеряется временем".
Я должна его увидеть.
Я не хочу быть простым наблюдателем.
Скопировать
Is what I like most of all.
In the afternoon, Fini and her guests... go to see the botanical garden.
You can touch it lightly.
Вот, что люблю я больше всего.
Днём, Фини и её гости, отправились на экскурсию в ботанический сад.
Вы можете осторожно дотронутся до него.
Скопировать
Sit here.
I shall go to see if it is indeed him.
Sir, don't go near him.
Сиди здесь.
Я пойду посмотрю, вправду ли это он.
Г осподин, не ходите к нему.
Скопировать
I phoned him but he wasn't there.
I'll go to see him.
When do I see you again?
Я звонил ему, но он не ответил.
Я схожу к нему.
Когда мы снова увидимся?
Скопировать
I owe a bit to Costelli.
- You still go to see that guy?
That's the only place where you can gamble nut.
- Я немного должен Костелли.
- Ты все еще видишься с этим парнем?
У него - единственное место, где можно покидать кости.
Скопировать
- Ln Major Major's office. - When?
- When you go to see him.
What I mean is you can't see him when he's there, when he's in his office, I've tried several times.
- Там никого нет.
- Где? В офисе майора Майора.
- Когда? - Когда вы туда входите. Я имею в виду, его нельзя увидеть, когда он там, когда он в офисе.
Скопировать
"I suggest you put Mozart on your phonograph and read Pygmalion.
"But don't go to see an abomination called... - My Fair Lady. " - My Fair Lady.
Lou, he hated My Fair Lady!
Понимаете, тут и Берт, и нога и моя язва...
На меня всё это свалилось, и я как-то...
Ну, вы сами знаете.
Скопировать
There were three others with us.
Why did you go to see that house? What do you mean by why?
He called me so I went.
- А почему? С нами еще были трое.
Зачем ты поехала смотреть этот дом?
Как это зачем?
Скопировать
How can I help you?
We'll go to see Guez. He threw you out to sea.
They'll take away his ship for this and put him in prison.
Как же я вам могу помочь?
Мы встретимся с Гезом, он выбросил вас в море.
За это отбирают корабль и сажают в тюрьму.
Скопировать
You were the last to see Martin.
Why did you go to see him like that?
Was it about the missing money?
Вы были последней, кто видел Мартина.
Зачем вы поехали на свидание с ним?
Это касается пропавших денег?
Скопировать
He says it's gonna stop.
Why don't you go to see another doctor?
No, he's very good.
Он говорит, что это пройдет.
Но почему ты не обратилась к другому доктору?
Он очень хороший.
Скопировать
"Roses in the Dust", "Daughter of the Guillotine".
I just... go to see them all the time.
Well, pretender, come on, say something.
, .
Просто... постоянно смотрю.
Ну, притворщик, говорите, говорите что-нибудь.
Скопировать
Today, the shop is yours.
~ Well, go to see by your side.
~ OK.
Магазин - ваш.
Я прогуляюсь, а ты присмотрись. О.К.
Пока.
Скопировать
Sex, screen, sports they all make people stupid.
Do you think kids who go to see baseball can go to college?
No way.
Секс, кино и спорт для неудачников.
Думаешь, ребята, которые смотрят бейсбол, чего-нибудь добиваются в жизни?
Я собираюсь поступать в институт.
Скопировать
The thing... that I have... which is a thing...
that I have to go to! See you later.
- What on earth is her deal?
Дело... у меня есть... которое...
которым я должна заняться!
- Что это с ней?
Скопировать
Yes. It is well.
We go, is contiguous, we go to see your grandma.
We go, eh?
Хорошо.
Поедем, проведаем твою бабушку.
Поедем.
Скопировать
Junior maybe but that lady's rich.
Tess ought to go to see this other member of our family.
Likely enough there can be some noble gentleman wanting' to marry the maid.
Может быть, но она очень богата!
Точно, Тэсс должна пойти к ней и заявить о нашем родстве.
Все может закончиться тем, что на ней захочет жениться джентльмен!
Скопировать
The Chancellor respects you. lf you cannot persuade him, no one can.
I will go to see Gowron and you will come with me.
The Chancellor no longer considers me a friend.
Канцлер испытывает к вам глубокое уважение. Если вы не сможете переубедить его, никто не сможет.
Я собираюсь лично встретиться с Гауроном, и ты пойдешь со мной.
Нет. Канцлер больше не считает меня другом.
Скопировать
Sigbard!
Take charge while I go to see Grimnir.
- Keep them at it.
Сигбард!
Я отправляюсь к Гримниру. Ты примешь командование.
- Смотри в оба.
Скопировать
Leech!
Go to see if they come!
This little Eurydice, then, is she very pretty?
Негодяй!
Хочу взглянуть на них.
Эта маленькая Эвридика, наверное, очень прехорошенькая.
Скопировать
I think we can all live with that.
Like, when you go to see the doctor, you don't see the actual doctor first.
You must wait in the waiting room.
Я думаю, мы все привыкли к этому.
Например, когда мы идём на осмотр к врачу, его мы видим в последнюю очередь.
Сначала нужно подождать в "комнате ожидания".
Скопировать
- You're asking me on a date. - No.
I'm asking you if you'd like to go to see a renowned opera company perform a work native to its culture
Right.
- Ты приглашаешь меня на свидание.
- Нет. Я приглашаю тебя пойти вместе со мной посмотреть известное оперное представление об их родной культуре.
Понятно.
Скопировать
What're you singing?
I'm warning you, don't go to see Fan again.
She's an illegal immigrant, you know that?
Чего ты поешь?
Я тебя предупреждаю! Никогда больше не ходи к этой Феньке!
Она нелегальный иммигрант, если ты не знал!
Скопировать
Another year has gone by.
My parents, Grandma and I go to see fireworks every New Year.
This year, Grandma doesn't feel like going out.
Еще один год пролетел...
Мои родители, бабушка и я каждый Новый Год ходим смотреть фейерверк.
В этом году бабушка не захотела пойти.
Скопировать
Go home to your schoolwork.
Uncle Makoto, will you go to see Aunt Yumi?
I suppose.
Хорошо, возвращайся домой делать уроки.
Дядя Макото, вы встретитесь с тетей Юми?
Полагаю, да.
Скопировать
I don't want to go to Europe.
I want to go to see "The Elephant Man. "
We're going to Europe.
Я хочу пойти посмотреть на слона.
Мы едим в Европу.
Дай взрослым высказаться. Покрась полосы.
Скопировать
Bro...
Let me go to see my bros first See you tonight
Damn monkey, it's midnight now.
Жди меня здесь в полночь. Брат...
Позволь, я сначала увижусь со своими братьями.
Чертова обезьяна!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов go to see (гоу те си)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы go to see для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гоу те си не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение