Перевод "ladies first" на русский
Произношение ladies first (лэйдиз форст) :
lˈeɪdiz fˈɜːst
лэйдиз форст транскрипция – 30 результатов перевода
- Not you.
Ladies first.
Of course.
- Не вы. - Ох.
Дамы вперёд.
Конечно, простите.
Скопировать
Courage, courage, Reverend.
Ladies first.
How 'bout you, Dallas?
Мужайтесь, мужайтесь, преподобный.
Сначала, дамы.
Как ты, Даллас?
Скопировать
And then the other passenger said...
Ladies first. I'm so sorry.
I thought he was passing it to me.
Тогда другой пассажир говорит...
- Не лезь вперед дамы.
- О, я думал, это мне. Берите.
Скопировать
Will you send the lady up first or do you fancy it yourself?
Ladies first, I always say. What can we do?
- They know we're stuck.
Бросаю верёвку! Пропустишь девушку или поднимешься сам?
– Я всегда пропускаю дам.
– Что же нам делать?
Скопировать
- Starved!
Ladies first.
Or ladies only.
- Еще как.
Дамам в первую очередь.
Или только дамам.
Скопировать
You want to see?
Ladies first.
Sit down.
Хочешь убедиться?
Сначала дамы.
Садись.
Скопировать
The hotel maybe... but your bed is not.
Ladies first...
Control, Miss.
Отель - может быть, а постель твоя - нет.
Я иду вперед.
Проверка.
Скопировать
He's obviously trying to bring them to life.
Ladies first.
Dracula and his brides only kill one or two people a month.
Он хочет вдохнуть в них жизнь.
Дамы вперед.
Дракула с невестами убивают двух человек в месяц.
Скопировать
She's a mare, old boy.
Ladies first, you know.
"Ladies first"?
Она кобыла. друг.
Сначала всегда леди, ты знаешь.
"Сначала леди"?
Скопировать
Ladies first, you know.
"Ladies first"?
Are you kidding?
Сначала всегда леди, ты знаешь.
"Сначала леди"?
Ты шутишь?
Скопировать
And it's annoying to have you decide our every move.
You want to rescue the ladies first, but the chamberlain's safety is more pressing.
Very well.
Ты не можешь командовать нами во всём.
Ты хочешь спасти госпожу, но важнее - спасти Казначея.
Хорошо.
Скопировать
- Your glass, Cruchot.
- No, the ladies first, sergeant.
- Your pastry's great, madam.
- Ваш бокал, Крюшо.
- Нет, нет, сначала дамам.
Еда у вас просто объедение. - Потрясающе!
Скопировать
-Knowing you we'll meet again soon.
Ladies first!
Everywhere.
- Зная вас - до скорого.
Дамы вперед!
Везде.
Скопировать
- And what's that?
- "Ladies first."
Well, I should hope not.
-Какое?
-"Дамы вперед."
Надеюсь, что нет.
Скопировать
You think we should do this? Never fear.
Ladies first.
Well, what a gentleman.
Пo-мoeмy, стpaшнoвaтo, peбятa, мoжет быть нe пoйдём?
He бoйcя, Toни здecь, c вaми!
Итaк, дaмы, впepёд!
Скопировать
Let's try and put that behind us, shall we?
Ladies first.
- James, I want you to stop this car.
- Давайте оставим всё это позади?
Дамы, вперёд.
- Джеймс, остановите эту машину!
Скопировать
Class is about to begin.
. - Wait, ladies first.
You have to be polite.
Урок начинается.
Занимаем места.
Стоять! Сначала дамы!
Скопировать
Free.
- Ladies first?
- No, not this time, Jo.
Свобода.
- Леди первой?
- Нет, не в этот раз, Джо.
Скопировать
We live in an educated country, so we dress like educated people.
As they say, "Ladies first."
Hold in. Hold.
Мы живём в образованной стране. Надо выглядеть, как образованные люди!
Как говорится: "Дамы вперёд".
Подожди, держись.
Скопировать
CAN WE REACH? YEAH, I GUESS.
(Richard) OK, LADIES FIRST.
UM, I WISH...
Это будет так красиво...
Протяни руки.
Мы сможем дотянуться? Да, наверное. Ну, сначала дамы.
Скопировать
It's hard to believe that rattlesnake could taste so delicious.
Ladies first.
Thank you.
Трудно поверить, что гремучие змеи такие вкусные. Вот.
Дамы вперед.
Спасибо.
Скопировать
Watch your step.
Ladies first.
Come along, ladies.
Смотрите под ноги.
Господа, пропустите дам вперед.
Прошу вас!
Скопировать
Yes boss, here's your favourite scotch, boss.
Ladies first.
Thank you.
Так точно, босс. Ваш любимый скотч.
Дамы вперёд.
Спасибо.
Скопировать
Good.
I was gonna say"ladies first".
You really will like me when you get to know me.
Хорошо.
Я как раз хотел сказать "дамы вперед".
Мы еще с вами подружимся, когда вы меня получше узнаете.
Скопировать
- Not too close sweetie.
Ladies first.
- You're trying to rile me?
- Я выхожу за тобой. - Но держись на расстоянии.
Сначала дамы.
- Ты нарываешься.
Скопировать
Give me the way, please...
Ladies first...
Please, pass the fare... Shucks, this umbrella again...
Разрешите пройти.
Женщину вперед пропустите.
Товарищи, передайте на билет, пожалуйста.
Скопировать
Oh, yes, that's very nice.
Ladies first.
All right, now, no crowding, no pushing. (laughing)
Да, да, очень мило.
Пропустите дам.
Не надо толпиться, не толкайтесь.
Скопировать
-You weren't going!
-Ladies first.
Okay.
- Я поеду! - Я же вижу, ты не поедешь!
- Леди - первая.
Ладно. Хорошо.
Скопировать
Gender.
Ladies first.
Could you pass me the towel, please?
Пол.
Сначала дамы.
Ты не передашь мне полотенце?
Скопировать
God bless America.
Ladies first.
Oh, and the aftertaste.
Боже, благослови Америку.
Э-э, дамы вперёд.
Ну и послевкусие!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ladies first (лэйдиз форст)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ladies first для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лэйдиз форст не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение