Перевод "you can lead a horse to water but you can't make him drink" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение you can lead a horse to water but you can't make him drink (ю кан лид э хос те yоте бат ю кант мэйк хим дринк) :
juː kan lˈiːd ɐ hˈɔːs tə wˈɔːtə bˌʌt juː kˈɑːnt mˌeɪk hˌɪm dɹˈɪŋk

ю кан лид э хос те yоте бат ю кант мэйк хим дринк транскрипция – 32 результата перевода

Here today, gone tomorrow.
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.
Your turn.
Сегодня здесь, а завтра уже мертв.
Можно привести лошадь к водопою, но нельзя заставить ее пить.
- Ваш ход.
Скопировать
Yeah, I know it. Order me a rum and coke.
You can lead a horse to water, but you can't make him drink, unless you order his favorite and keep him
And waiting.
Да, знаю такой, закажи мне ром с колой.
Можно подвести лошадь к воде, но как заставить ее пить? Заказать любимый напиток и заставить ждать.
Как можно дольше.
Скопировать
Here today, gone tomorrow.
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.
Your turn.
Сегодня здесь, а завтра уже мертв.
Можно привести лошадь к водопою, но нельзя заставить ее пить.
- Ваш ход.
Скопировать
Yeah, I know it. Order me a rum and coke.
You can lead a horse to water, but you can't make him drink, unless you order his favorite and keep him
And waiting.
Да, знаю такой, закажи мне ром с колой.
Можно подвести лошадь к воде, но как заставить ее пить? Заказать любимый напиток и заставить ждать.
Как можно дольше.
Скопировать
It's like my grandma always used to say.
You can lead a horse to water, but you can't make it drink it.
That's very true.
Моя бабуля всегда так говорила..
Ты можешь привести лошадь к воде, но ты не можешь заставить её пить.
Это правда.
Скопировать
I'm not going to strike out.
You can lead a blonde to water, but you can't make her drink.
All right, nobody move.
Меня не отбреет.
Можно привести блондинку к реке, но нельзя заставить ее пить.
Не двигайтесь.
Скопировать
Miss Stoker will simply put her ears back and refuse to cooperate.
You can lead a horse to the altar, Jeeves, but you can't make it drink.
In my recent conversation with the young lady, sir, I did not receive the impression that she was antagonistic to the arrangement.
Мисс Стокер не подчинится.
Ты можешь привести лошадь к алтарю, но не сможешь заставить напиться.
Из моей беседы с молодой леди, сэр, я не вынес впечатления,.. что она против такого поворота событий. Что!
Скопировать
That's not gonna happen.
Listen, you can lead a horse to water, But you can't make her date some clean-cut doctor From connecticut
Stop.
Этого не будет.
Ты можешь привести лошадь к воде, но не заставишь её встречаться с красиво подстриженным доктором из Коннектикута, который играет в теннис и...
Хватит.
Скопировать
How's that old saying go?
You can lead a horse to water, But you can't make it gaze at its own reflection.
Page me when he's all set.
Как там говорилось?
Можно пригнать коня на водопой, но пить его не заставишь.
- Дайте знать, когда всё будет готово.
Скопировать
You got to raise your hand with the sunshine wh-where people walk, you know?
Because that's what the whole point of the... when the... if you can lead 'em to water, but you can't
Look, just call her.
Подними свои руки к солнцу там где гуляют люди, понимаешь?
Потому что в этом смысл того... когда... если ты можешь опустить их в воду, но ты не можешь издавать звуков, так?
Слушай, просто позвони ей.
Скопировать
Vietnam, right.
He would say, "Henry, you son of a bitch. I can lead a horse to water, but I can't milk it."
(LAUGHING) Can't milk it!
Из Вьетнама, ясно.
Он говорил: "Генри, сукин ты сын, я могу отвести лошадь к воде, но доить её у меня не получится".
Не получится доить!
Скопировать
Are you dou-shaying yet?
Well, you know what they say -- you can lead a boy to deodorant, but you can't make him smooth with the
Bill: Oh, I can't believe Lauren missed that save!
А ты не пользуешься Ду-шей?
Знаете, как говорится... можете подружить парня с дезодорантом, но вы не сможете научить его ладить с девушками.
Какой удар Лорен пропустила!
Скопировать
This guy is like a street sweeper-- he just cleans up any prospects I had and takes them in the bathroom and stuffs them.
Hey, I can lead a horse to the water, but I can't make the water not want to have sex with me, okay?
I-I need Chuck. Is he coming? What's the plan?
для меня вы все покойники. Этот как пылесос. Всех возможных жертв забирает, затаскивает к себе в ванную и всё!
Эй, я могу привести лошадь к воде, но не могу заставить трахаться её со мной. Окей?
Мне нужен Чак.
Скопировать
"A cat can have kittens in the oven, but that don't make them biscuits." That reminds me of another saying:
"You can lead a chicken to Crisco, but you can't make your mother fry it."
You pester me one more time about chicken I will put you over my knee right here in this restaurant.
"Кошка может родить котят и в печке, но от этого они не станут пирожками."
Это напомнило мне другую поговорку: Ты можешь обмазать цыплёнка жиром, но не можешь заставить свою мать пожарить его.
Шелдон, еще раз пристанешь ко мне с этим цыпленком,
Скопировать
You're not too disappointed, I think.
Well, I hardly know you, so I can't make out I'll not be able to live without you... but, well, a man
I'm sorry.
Вы не слишком разочарованы, я думаю.
Ну, я вас знаю совсем недавно и не могу сказать, что не смогу жить без вас... но, мужчина может очень быстро воспылать надеждой.
Прошу прощения.
Скопировать
You have to see for yourself.
I can tell you it's a colossal mistake and all roads lead back to me, but it won't make a difference.
All that matters right now is what you want.
Ты должна сама убедиться.
Я могу сказать тебе, что это огромная ошибка и все дороги ведут ко мне обратно, но это не имеет значения.
Все, что имеет значения сейчас, это то что ты хочешь.
Скопировать
I can't have a guest without being mauled?
You can lead a man by the penis but it's the wrong way to tame him.
- You're defending him.
Я не могу привести гостя на кофе, не будучи избитой?
Ты можешь управлять человеком с помощью пениса, но это плохой способ приручить его.
- Ты защищаешь его.
Скопировать
And that's murder.
I can't get out, but right now you still can.
Now, I ain't a rich man. You could get a rich man if you tried.
Дела паршивые.
Для меня дороги назад нет, а ты можешь уехать первым автобусом.
Ты можешь заполучить себе богача!
Скопировать
I don't want to talk about it anymore!
I promised I'd look at him well and make a report to you. But I can't!
You needn't.
У него даже слёзы были в глазах.
Я обещал посмотреть на него хорошенько и доложить вам.
Но я не могу!
Скопировать
That was your idea?
But you can't talk to a dead horse, now, can you?
You know what?
Это ты предложил?
Но ты не умеешь говорить с дохлыми лошадями, правда?
Знаешь что?
Скопировать
You think I should plead guilty to murder?
I can't tell you how to plead, but I think we can make a defence to the murder charge.
See you in court.
Думаете, мне нужно признаться в убийстве?
Я не могу указывать вам, о чем заявлять, но, думаю, мы можем построить защиту от обвинения в убийстве.
Увидимся в суде.
Скопировать
Well,listen...
I think if you can lead to water mecha and find a way to annoy the Mega throwing him against Mecha maybe
If you can fool the Mega to work for you have a chance .
Ну,слушайте...
Если вы сможете завлечь Меха в воду, то возмущённый Мега будет атаковать Меха. И может быть, вы сможете использовать Мега, чтобы убить Меха.
Если вы сможете заставить Мега работать на вас то тогда есть шанс.
Скопировать
absence makes the heart grow fonder,right?
they say a leopard can't change his spots, but some things do change-- the path not taken can become
* and whether they're sweating it out on the sultry streets or cooling their heels in the hamptons, no one does summer like new yorkers.
Разлука только заставляет сердце биться быстрее.
Говорят, что леопард не может сменить свои пятна, но кое что может измениться... Отвергнутая часть может стать дорожным приключением... унижение может привести к чему - то инновационному...
И над чем бы они не потели на этих душных улицах или охлаждали свои пятки в Хэмптоне. Никто так не проводит лето, как ньюйоркцы.
Скопировать
And he has to watch me drive mine around the school parking lot and get super-jealous!
Well, we can promise not to buy one for Kyle, but we we can't make him watch you play th...
Oh yes!
И он должен видеть как я играю бульдозером на парковке и становиться супер-завистливым.
Хорошо, мы обещаем не покупать Кайлу такой же, но мы не можем заставить его смотреть, как ты играешь...
Ах, да!
Скопировать
I may have been a little too hard on you right there.
You can take a hound to water... but you can't water a hound.
Sarah, you're a bitch.
иди сюда, заскорузлый паршивец!
мне так надоели... все вы, паршивые ходоки... из-за вас о нас, белых, идет дурная слава!
ох, блин!
Скопировать
Don't you think you deserve a little bit more than that?
You can be the life of the party every night and drink till you can't see straight, but you're always
# I'm on my way... #
Ты не думаешь, что заслуживаешь большего?
Ты можешь хоть каждый вечер ходить по вечеринкам и пить до помутнения, но ты всегда будешь чувствовать пустоту внутри пока не найдешь свой дом.
*Я на своем пути ...*
Скопировать
I've got two kids at home and my husband's got brain damage.
Well, he says he's my husband but he's actually a complete impostor who can't make a cup of tea without
He doesn't love me because, you see, because his frontal lobe and his limbic system, they won't let him.
У меня дома двое детей, а у мужа травма мозга.
Ну, он говорит, что он мой муж, но он самозванец, который даже чай себе приготовить не может без огнетушителя, который спросил учительницу моего сына, любит ли она анальный секс, который плачет, когда у него не складывается паззл, и который забывает подтереться, если не напомнить.
Он меня не любит, потому что его лобная доля и его лимбическая система ему не позволяют.
Скопировать
-for now, you -me?
look, you cane leave him at the police but you never know where he is going to end up they don't have
Dafna, i don't like this case maybe you can find differnt stiff with less pressure solutions sorry honey, you don't like what i'm doing, do it by yourself
Полностью ты. - Я?
Смотри, ты можешь сдать его в полицию. Но поди узнай, куда он попадёт. У них здесь нет мест для таких детей.
Дафна, мне не нравятся твои рассуждения. Может, ещё немного повыясняешь, нет ли вариантов попроще? Извини, дорогая, тебе не кажется, что ты можешь продолжить сама?
Скопировать
Dude, put that thing away.
So you can toss fake grenades at a guy, but you can't stomach seeing what it did to him?
What are you talking about?
Чувак, убери это.
Значит ты может закидать парня фальшивыми гранатами, но не можешь смотреть, что это с ним сотворило?
О чем это вы?
Скопировать
He's Generation Two, but barely.
I found a power cell that fits him, and I hooked him up to this old G-2 remote that I had, so...
- Charlie, stop.
Он второго поколения, но странный.
Я нашла подходящий аккумулятор... и настроила пульт дистанционного управления, так что он функционирует.
- и сделать на нём несколько сотен. - Чарли, остановись!
Скопировать
Right, how about you tell us what's not in the catalog description?
Well, I can't get into specifics, even with you people, but the idea essentially is that you tag a guy
That's impressive.
Ясно, но может вы расскажете что-нибудь помимо стандартного описания?
Я не могу вдаваться в подробности, даже при вас, но основная идея заключается в том, что если оставить на человеке такую метку-осколок, то можно найти его в любом месте планеты с помощью спутника с точностью до одного ярда.
Впечатляет.
Скопировать
I'm not... running.
Well, I can lead you to water, but it is you who must drink...
Or run, as the case may be.
Я не ... бегу.
Я веду вас к источнику, но вы сами должны пить...
или бежать, как получится.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов you can lead a horse to water but you can't make him drink (ю кан лид э хос те yоте бат ю кант мэйк хим дринк)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы you can lead a horse to water but you can't make him drink для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ю кан лид э хос те yоте бат ю кант мэйк хим дринк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение