Перевод "среднего размера" на английский

Русский
English
0 / 30
среднегоso-so middling mean average middle
размераtime measure metre scale extent
Произношение среднего размера

среднего размера – 30 результатов перевода

Дай-ка мне тот консервный нож
Говоришь, среднего размера - сгущеное молоко?
- Я же тебе уже сказал
You give me that opener-
You say that these medium-size are condensed milk?
I've told you that already-
Скопировать
[Мы купили один пакет сливочного мороженого]
[и один банан среднего размера на человека.]
[Весь обед содержит 900 калорий.]
We've bought one package of cream-based ice cream
and one average sized banana per person.
The entire dinner contains 900 calories.
Скопировать
-Да.
Средний размер.
Отлично.
- Yeah.
And it's a medium.
Perfect.
Скопировать
Дорогая, послений раз, когда я поверила остался в 1985 году он забрал у меня мою сестру и мою машину.
Машину средних размеров - ван.
Перед бумом этих миниванов.
Honey, the last time I trusted a man was back in 1985 and he took off with my sister and my van.
It was a regular-size van.
Before that mini-van crap.
Скопировать
Дайте пожалуйста среднюю диетическую Кока-Колу?
- Среднюю или среднего размера?
- А в чём разница?
Can I have a medium Diet Coke?
- You want the medium or middle size?
- What's the difference?
Скопировать
Выходят наружу.
Крылья средних размеров, они жужжащие существа.
И они делают этот гребанный мед, который у вас по утрам на ваш завтрак, тосты, в маленькой баночке...
Got out of that one.
Medium-sized wings, they're buzzy things.
And they make fucking honey, which is in your morning, on your breakfasty, toasty, in a jar kind of...
Скопировать
Первое правило в этом деле "Собачья задница должна находиться ниже уровня твоих глаз!"
Так что посовещавшись, мы решили взять собаку средних размеров! Где-то по колено!
Большинство людей это знают! А знаете почему?
A good rule of thumb is keep the dog's asshole below eye level.
So we compromised, and we got us a mid-sized dog, knee high, just about like this size here, best size you can own, by the way.
Most people know, this is the ideal size dog to have.
Скопировать
Действует как катализатор.
Мне нужно средних размеров структуры 12.
- Что такое структура 12?
Acts as a catalyzer.
I'll need a small amount of org 12.
- What's org 12?
Скопировать
Но чтобы удостовериться, что такой случайный метод опыления успешен, они должны произвести пыльцу в огромных количествах.
Одна стробила может произвести несколько миллионов зерен, и есть много тысяч стробил на дереве среднего
Женские стробилы - меньше в числе и растут на тех же самых ветвях.
But to make sure that such a haphazard method of fertilisation is successful, they have to produce pollen in huge quantities.
One cone may produce several million grains, and there are many thousands of cones on an average-sized tree.
The female cones are fewer in number and grow on the same branches.
Скопировать
Делают покупки перед Рождеством.
Вот ель среднего размера, миссис Скотт.
Или, может, Вы хотите серебристую ель?
They're doing some Christmas shopping.
Here's a medium-sized fir, Mrs. Scott.
Or maybe you'd rather have a spruce?
Скопировать
То есть сейчас я не могу увеличить рост.
А если я так и умру неудачником среднего размера?
Ты провела в туалете почти полчаса!
I mean, there's no way I can make myself taller now.
Who knows what science will come up with in the future but what if I die an unsuccessful, regular-size man?
You've been in the bathroom for a half-hour.
Скопировать
Но в тот раз он был у меня дома.
-Большой единорог или среднего размера?
-Размером с маленькую лошадь.
That time he was in my house.
- Big unicorn, medium size?
- Size of a small horse.
Скопировать
- Мы хотели бы арендовать машину.
- Маленькую, среднего размера или "люкс"?
Маленькую.
- We'd like to rent a car.
- Compact, midsize or luxury?
Compact.
Скопировать
- Ой, вообще-то, маленьких больше нет.
- Среднего размера вполне подойдёт.
Ой, их тоже уже нет. Всё, что у нас есть - седан класса "люкс".
- Actually, we're all out of compacts.
- Oh. Midsize would be fine.
Oops, all we have is one luxury sedan.
Скопировать
Нет! Вместо этого наша удивительная леди увидела - что?
Звезду типа G средних размеров?
Определенно! МАРК ГИББОН, КАйРА КЛАВЕЛЛ, КИМБЕРЛИ ХОТОРН МАККЕНЗИ ГРЕй в роли СКОТОСА
But what did this young lady?
A star of medium size? - Absolutely.
Whether she saw a sun god who rode through the air...
Скопировать
Не знаю.
Средний размер, но там есть и большие.
Надо же.
I don't know.
It's a medium, but they said it runs large.
-You don't have to try it on.
Скопировать
Как правило флагман Гоаулдов в несколько раз больше такого корабля.
У них так же есть бомбардировщики среднего размера, называемые АлКеш.
и небольшие истребители, известные как глайдеры смерти.
Typically a Goa'uld flagship is several times this size.
They also have bombers called Al
- Kesh and small fighters known as Death Gliders.
Скопировать
Восточный Голливуд.
Мы ищем седан среднего размера, ему по крайней мере 5 лет... -...где-нибудь в области Голливуда.
- Тик-так, тик-так...
East Hollywood.
We're looking for a five-year-old, midsize sedan, somewhere in Hollywood.
Tick-tock, tick-tock.
Скопировать
Я вас люблю, ребята.
У меня средний размер.
Эй!
Love you guys.
My shirt size is medium husky.
Hey!
Скопировать
-Ты принимаешь какие-то лекарства?
Каков средний размер мужских гениталий?
-Флуоксетин.
-Are you on any medication?
What is the average size of the male genitalia?
-Fluoxetine.
Скопировать
Вставь руку и резко рассекай вглубь пока не почувствуешь две трубкообразные структуры.
Пищевод -среднего размера и расположен ближе.
Нащупал одну трубку, которая легко сгибается, и вторую , более мускулистую и губчатую.
Stick your hand in and bluntly dissect down until you feel two tube-like structures.
The esophagus will be more medial and anterior.
I feel one tube that's easily collapsible and the other's more muscular, spongy.
Скопировать
Немного.
Э.. среднего размера.
Одевается как урбанизированный ковбой.
Not much.
Uh, average size.
Dressed like an urban cowboy.
Скопировать
Да.
Нет, это право, среднего размера составляет $ 255 плюс налоги.
Если вы хотите перейти на внедорожник, которые я мог бы предложить вам за 29 ...
Yes.
No, that's right, the mid-size is $255 plus tax.
Unless you'd like to upgrade to an SUV, which I could offer you for 29...
Скопировать
Нет, нет.
Нет, среднего размера штрафа, сэр.
NO.
No, no.
No, mid-size is fine, sir.
No.
Скопировать
Немецкая овчарка или чего?
Среднего размера, жёлтенькая.
Я видела как собаку затаскивали в белый фургон.
You mean like a German Shepherd or something?
Medium sized, yellow-gold in color.
I kind of remember seeing a white van take a dog.
Скопировать
"... на северовостоке, 53-й авеню. Глисон и Ирвинг." "... всё перекрыто..."
Она среднего размера.
39 фунтов.
Well, we have activity on Northeast 53rd Avenue between Gleason and Irving so it is closed.
She's medium sized.
39 pounds.
Скопировать
Мне казалось, я очень ясно выразился.
Среднего размера лодка может выдержать ее и не опрокинуться?
Меня беспокоит, что ты не отвечаешь на вопрос.
I think i'm being very clear what i'm asking.
Would an average-sized rowboat support her Without capsizing?
It bothers me that you're not answering the question.
Скопировать
Весь спорт отменён.
Чтобы лучше понять аномалию, сейчас я сфокусирую её излучение на гигантском муравье средних размеров
Что происходит?
All sports cancelled!
To better understand the anomaly, I will now focus its radiation on a giant medium-sized ant to see what happens.
What's going on here?
Скопировать
мужской рубашки поблизости?
Среднего размера,да?
- Можно у тебя спросить кое-что?
man's shirt lying around, would you?
Medium, right?
- Can I ask you something?
Скопировать
Он выиграл небольшой денежный приз и получил честь выступить на каком-то собрании.
Это высшая честь, которой может удостоиться региональный торговец бумажной компании среднего размера
- Что я сделал, чтобы заслужить это?
He wins a little prize money and gets honored at some convention
It is literally the highest possible honor that a Northeastern, Pennsylvania; based, mid-sized, paper company, regional salesman, can attain. So...
- What did I do to deserve this ?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов среднего размера?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы среднего размера для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение