Перевод "people used to see this" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение people used to see this (пиполюзд те си зис) :
pˈiːpəl jˈuːzd tə sˈiː ðˈɪs

пиполюзд те си зис транскрипция – 30 результатов перевода

He worked with lepers.
See, they used to send people with leprosy to this island to die, okay?
Like they shipped us up here, to the gulag.
Работал с прокаженными.
Тогда прокаженных высылали на специальный остров умирать.
Точно так же как отправили сюда нас.
Скопировать
You do, too.
And every day on this job, we get to see what other people would kill and die for and I used to think
It's the same.
Ты тоже знаешь.
И изо дня в день на этой работе я вижу ради чего убивают и умирают другие, и раньше я думал, что для них всё иначе, но это не так.
Причины одинаковы.
Скопировать
What do they say? How are they haunted?
There really isn't many people that say that it's haunted, but there was this old woman, Mary Brown,
-Mary Brown?
- Что это за призраки?
Не все в них верят, но о них твердит одна дама
- Мэри Браун?
Скопировать
It's funny, right?
See, we figured this opens us up to an even bigger sales market beyond the people we went to school with
People who like comics and sci-fi. Comics?
Да, забавно! Правда?
Да, мы подумали, что такое название увеличит нашу аудиторию. Ряды бывших выпускников пополнят те, кто читает комиксы и фантастику.
Комиксы?
Скопировать
She hates this room.
You see, Early the people you're planning to sell her to cut up her brain in a lab like this.
Tortured her.
Она ненавидит эту комнату.
Понимаешь, Эрли те, кому ты ее продаешь, будут резать ее мозг в такой же.
Они ее пытали.
Скопировать
What will motherfuckers be saying while we waiting?
What people going to say... when they see this cocksucking faggot out in the sunshine?
Like it ain't no thing to take my shit.
А что люди будут говорить пока мы будем выжидать?
Что люди скажут... когда увидят, что этот педрила как сыр в масле катается?
Про то, что можно безнаказанно влезать в мое дерьмо.
Скопировать
We're no longer in the "Special Olympics" category.
They used to see us coming "Give it to them, they're damaged people"!
Thank you for the ball.
Мы больше не в разделе "Специальной олимпиады"!
Раньше когда нас видели, они такие "О, дайте им, они же убогие!"
"Спасибо за мяч!
Скопировать
I can screw you harder.
See, we have this handy little law enforcement tool that allows us to throw suspicious people like you
So why don't we try this again? Look, I got this job.
- Я могу послать тебя дальше.
Видишь ли, в рамках закона, мы имеем право слегка придержать тех, кого подозреваем, вроде тебя, на 24 часа в тюрьме.
Может, поробуем заново?
Скопировать
Ilsa, I'm no good at being noble.
But it doesn't take much to see that the problems of three little people don't amount to a hill of beans
Someday you'll understand that.
У меня плохо получается быть благородным.
Но нетрудно увидеть, что проблемы маленький людей не стоят выеденного яйца в этом безумном мире.
Когда-нибудь ты это поймешь.
Скопировать
Does this qualify as stealing from a bad guy, or do you have a new handy excuse for swiping something that doesn't belong to you?
People have the right to see this stuff.
It shouldn't be locked up in a vault.
Это расценивается как кража у плохого парня или у тебя есть новое оправдание, чтобы стащить то, что тебе не принадлежит?
Люди имеют право увидеть этот материал.
Его нельзя запирать в подвале.
Скопировать
Whoa, look at what I got here.
You see, the key to this game is being able to read people.
Two eights.
- Шестёрка? Ладно.
A вот, что у меня, у меня семёрки.
- Знаешь, главное уметь читать по лицам.
Скопировать
As such it's my duty, I'll let you in on a little secret.
It is also my pleasure to see that the working people of this community aren't robbed by a pack of money-mad
I'll let you in on another little secret, Mr. Thatcher:
И по сему - это мой долг.
Мне приятно видеть, как порядочные обычные люди, зарабатывают свои кровные деньги. Только потому, что их не обкрадывают мошенники.
Раскрою Вам еще маленький секрет:
Скопировать
I wouldn't say elegant.
You see, this used to be a duplex.
The landlord made two apartments out of it by boarding up your floor.
Не сказал бы, что это стильно.
Видите ли, раньше эти две квартиры были одним целым.
Домовладелец сделал из дома две квартиры, закрыв лестничный проём.
Скопировать
No, Filume'.
Do you want people to see you? At a moment like this?
- Good morning, Donna Filume'.
Нет-нет, Филумена, тебе не следует туда ходить.
Не надо сейчас показываться людям.
-Добрый день. - Где он?
Скопировать
At a certain moment they disappear out of the corner of my eyes.
This is how I used to see.
Now if I repeat the motion, this is all I see.
В какой-то момент они резко исчезают.
Это то, как я видел раньше.
Сейчас, если я повторяю это движение - это всё, что я вижу.
Скопировать
Okay, you guys, listen up.
People paid good money to see this movie.
When they go out to a theater, they want cold sodas, hot popcorn and no monsters in the projection booth.
Слушайте сюда, ребята.
Люди заплатили за просмотр фильма.
Приходя в кино, им хочется холодного лимонада, горячего попкорна и никаких монстров в проекционной будке.
Скопировать
What a beautiful tree.
This tree must have stood here for years and years. Trees and people used to be good friends.
I saw that tree and fell in love with the house.
Какой роскошный дуб!
Он вырос много-много леттому назад, давным-давно, когда люди дружили с деревьями.
Я его увидел и решил, что здесь нам будет хорошо.
Скопировать
Hey! Hey!
- You see this? - Yeah. They used to call this "the hammer".
Y'all done to a turn and ready to serve.
Это видишь?
Эту штуку называли "Молот".
Готово. Можете выходить.
Скопировать
Very often it of course comes to taking risks, and I would never shy away from those.
And I see nowadays there are not many people in this world who would dare to really do something for
We desperately need images which are in harmony with the state of our civilization and our inner selves. And... then one has to go into the middle of a war, or whereever it is necessary.
Сегодня только считанные единицы способны на решительные поступки.
Потому что у нас нет зрительных образов. Нам просто необходимы зрительные образы, изображения, которые стали бы символами нашей цивилизации, соответствовали бы нашему внутреннему мироощущению.
Лично я бы никогда не стал жаловаться, что мне трудно и что порой приходится взбираться на гору высотой в восемь тысяч метров ради нескольких чистых и прозрачных снимков.
Скопировать
Anyone that wants to, please come forward for a picture.
Rich people have come to see him, to see this Afghan.
This Afghan has gone around the world on this very clumsy bicycle.
Все желающие пройдите вперед, чтобы сфотографироваться.
Знатные люди пришли посмотреть на парня из Афганистана.
Парень объехал весь мир всего лишь на неуклюжем велосипеде.
Скопировать
You're so clever.
People will love to see me dressed like this.
The God of Corn the God of...
Ты такой умный.
Людям понравится увидеть меня в этой одежде.
Бог зерна... Бог...
Скопировать
The smell of death. Even worse -- the smell of past life.
No, people will never get used to this planet.
They'll find no happiness here.
Даже хуже того - запахом бывшей жизни.
Люди не приживутся на этой планете.
Не узнают здесь никакой радости.
Скопировать
Look at the erosion.
No, people will never get used to this planet.
They'll find no happiness here.
Посмотрите на эрозию сбоку.
Люди не приживутся на этой планете.
Не узнают здесь никакой радости.
Скопировать
You can certainly afford them.
You remind me of this guy that used to come see me... when I worked in New Orleans.
He looked a lot like you.
Ты их точно можешь себе позволить.
Ты напоминаешь мне одного парня, который приезжал... когда я работала в Новом Орлеане.
Он очень на тебя похож.
Скопировать
Yes Sir?
When I see young people, today, ...behaving like that, I just I can't help wondering what this God-damned
When we get home we're going to be married, aren't we? What's so terrible about wanting to get together with my bro...
- Да, сэр?
Когда я вижу вот такое поведение молодёжи, ...я начинаю думать, ...куда катится эта страна.
Мы же всё равно поженимся, ...что в этом плохого?
Скопировать
Champagne, a toast to Aslak's only, darling daughter
It's good to see happy, young people around - on a wedding day like this
Marriages are made in heaven
Шампанское, тост за единственную любимую дочь Аслака.
Приятно видеть столько счастливых молодых людей вокруг... на такой свадьбе.
Браки свершаются на небесах.
Скопировать
Oh yeah, I've got one about a grumpy farmer.
See this grumpy farmer used to get up every morning before sunrise and stomp off to work.
Sometimes he'd even forget to say goodbye to his wife and 3 pretty little girls
Ах, да, вспомнил одну о сварливом фермере.
Ну так слушайте. Этот сварливый фермер вставал каждое утро ни свет ни заря и топал на работу.
Он иногда даже забывал попрощаться со своей женой и тремя красавицами-дочками.
Скопировать
I was given it in a will.
You see, this man, Mr.
And, then, when he died... he left me Mirabelle, his cat, and these shares in International Projects.
Получила по завещанию.
Понимаете, человек, мистер Тоби, жил напротив меня... И когда он был болен, я играла с ним в шашки... и, иногда, я готовила ему суп, или ещё что-нибудь.
И потом, когда он умер, он оставил мне Мирабэль, его кошку, и эти акции Интернейшенл Проджектс.
Скопировать
Well, yes. I'm afraid it would.
You see, amongst 28 people who've come together by chance, well, we'll never get enough to be able to
Don't be such a rag-bag!
Да, боюсь, что так.
Понимаешь, нас всего 28 человек, собравшихся вместе по воле случая, поэтому мы уже никогда не сможем выбирать себе пару так, как делали это раньше.
Не будь такой букой!
Скопировать
You're right.
We have over 100 million people tuned in to see this game.
Many of them, of course, with no understanding of the sport, but fascinated by the flickering images and the pretty colors.
Да, Эл.
Более 100 миллионов людей по всему свету смотрят этот матч.
Многие совсем ничего не понимают в этой игре, но привлечены мигающими картинками и пестрой декорацией этого события.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов people used to see this (пиполюзд те си зис)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы people used to see this для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пиполюзд те си зис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение