Перевод "trading post" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение trading post (трэйден поуст) :
tɹˈeɪdɪŋ pˈəʊst

трэйден поуст транскрипция – 28 результатов перевода

Let's get started.
"To make room for a new trading' post...
"Paul Bunyan needs to clear-cut 200 acres of forest.
Итак, мы начинаем.
"Чтобы построить новую обменную лавку
Поль Баньян должен вырубить 200 акров леса
Скопировать
Jerem Futterman!
He's got a small trading post on the south fork of the Brazos.
Listen, I just gotta get me a horse!
Джерем Фаттерман.
У него маленькая фактория у реки Бразерс.
Лори, мне нужно достать лошадь.
Скопировать
What are you talking about?
There is money at the trading post.
- The safe is empty!
О чем ты?
А как же деньги за торговлю?
- Сейф - пустой!
Скопировать
He spent ten years in Abyssinia.
He explored the whole country... places no white man had ever been... and he ran a trading post in Harar
There was no doctor there... but he wouldn't leave his work.
Он провел десять лет в Абиссинии.
Он объездил всю страну. Он был в местах, куда не ступала нога белого человека. У него была своя фактория в Хараре.
Там не было врача. Но он не бросал работу.
Скопировать
I must make sure that you pass back through the mirror at the place... where the sea meets the sky.
White man's trading post.
Indians get diseases there.
Я должен быть уверен, что ты вернёшься через зеркало туда, где море сходится с небом.
Лавка белого человека.
Индейцы находят там болезни.
Скопировать
- Hey, you!
The sheriff wants to see you down at the trading post.
And don't waste none of his time, because he ain't staying around long.
-Эй, ты!
Шериф хочет тебя видеть в магазине у дороги.
И не трать зря его время, он тут не собирается оставаться надолго.
Скопировать
I'm Mrs Leo Minosa.
We own that trading post down on the highway.
Finest store in downtown Escudero.
Я - миссис Лео Миноза.
У нас свой магазин у шоссе.
Самый лучший магазин в центральной части Эскудеро.
Скопировать
- Charlie Tatum.
Just driving by the trading post when I heard about it.
Hey, what happened to those other fellows?
-Чарли Тейтам.
Я просто проезжал мимо магазина у дороги, когда узнал о том, что произошло.
Эй, а что там с другими людьми?
Скопировать
The sheriff, the doctor, the engineer.
- You got a phone at the trading post? - Yeah.
Let's get started.
Шериф, доктор, инженер.
-У вас в магазине есть телефон?
-Да. Тогда начнем.
Скопировать
- Thank you.
I expected to find a small trading post, and instead, Sodom and Gomorrah.
All because someone has found gold in this earth.
- Благодарю.
Я ожидал увидеть небольшую факторию, а вместо этого... Содом и Гоморра.
Все потому, что кто-то нашел в этой земле золото.
Скопировать
The padre'd say the devil.
What about this trading post?
The devil got that too?
Святой отец говорит, что дьявол.
На этой фактории?
Что же, дьявол и здесь заправляет?
Скопировать
- What was it?
The remains of an abandoned Russian trading post from the 1850s.
I'll pull up the security cameras.
- Что это за место?
Остатки заброшенного русского торгового поста с 1850-х годов.
Я отключил камеры слежения.
Скопировать
Ah... You rode a farty donkey. Okay.
Uh, I'm gonna go check out the Two Rivers Travel Museum and Trading Post.
Yeah, yeah. I'm gonna...
Тебе достался осел - толстяк.
Хорошо, я собираюсь проверить Две реки, Музей путешественника и Почту.
Да, Да!
Скопировать
Percy, California.
Percy as a trading post in 1870.
Trade dried up, but the Percy family stayed.
Перси. Калифорния.
Образован доктором права Перси как торговое поселение в 1870 году.
Торговля завяла, но семья Перси осталась.
Скопировать
What a busy place.
Gasala's a major trading post, full of all walks of life...
Dalbaba drivers, windsail vendors, astrologers...
Как тут оживлённо!
кого здесь только не встретишь:
астрологов...
Скопировать
We're at the...
The "lil' trading' post curio shop."
It's, uh...
Мы в...
"Маленьком сувенирном магазине"
Это...
Скопировать
And, Detective -- I'll want a full explanation Of how you came to be "under heavy fire"
At the lil' trading' post curio shop!
Yes!
я хочу получить исчерпывающее объяснение как вы оказались "под обстрелом"
в этом "Маленьком сувенирном магазине"
Да!
Скопировать
Nicki?
Do you know how much she's making Selling that tv trading post junk to shut-ins?
- Look what I found.
Ники?
Ты знаешь, сколько она зарабатывает, впаривая этот мусор лохам по ящику?
- Глянь, что я нашла.
Скопировать
We walked through it on our way back here.
It's become a trading post.
People from all over the region are trading food, information, machine parts.
Мы прошли мимо неё по пути сюда.
Она стала торговым пунктом.
Люди со всего региона торгуют едой, информацией, запчастями.
Скопировать
Well, it's no Saks Fifth Avenue, but it's pretty great.
Thanks to all the deals we made, you have a real trading post now.
Hi, Mr. Simmons, Hank.
Это не пятое авеню... но это классно.
Спасибо за все наши совместные дела, сейчас у нас отличный магазин.
Здравствуйте, мистер Симмонс. - Хэнк. - Чего?
Скопировать
You're a brute.
Trading post up ahead.
We can dine at a table while sittin' on a chair.
Ты грубиян.
Впереди торговый пост.
Можем пообедать за столом, сидя на стульях.
Скопировать
Not too far.
The trading post on Adderley Cay.
Too far out of the way for the English to pay much attention to it.
Не слишком далеко.
Фактория на островке Эддерли.
Достаточно далеко от путей англичан, чтобы не привлекать их внимание.
Скопировать
Congratulations.
And finally... an agreement to assign your share of the Nootka trading post, smoke house and tanning
Or... a conviction for attempted murder, for which you hang.
Мои поздравления!
И наконец... соглашение о передаче вашей части торгового порта в заливе Нутка, коптильни и фабрики шкур во владение Британской Короны.
Или... обвинение за попытку убийства, за которое вас повесят.
Скопировать
I suppose you would call it a pincer movement.
He says he's happy for the Nootka trading post, the smoke house and the tanning factory to be incorporated
Vancouver coast to Canton.
Полагаю, вы бы назвали это двойным захватом.
Он пишет, что с радостью передаст территории, на которых расположены фактория в заливе Нутка, коптильня и кожевенная фабрика во владение Британской короны, при условии, что мы передадим ему монополию на торговлю шкурками калана* от...
*морская выдра побережья Ванкувера до Кантона.
Скопировать
The piece of paper you just burnt also states that, as Horace Delaney's widow,
I also own half the trading post at Nootka Sound and I believe Nootka is of value to you and to the King
So, as you can see, it's a very simple swap, Mr. Delaney.
В сожженном вами документе также говорится, что как вдова Горацио Делейни, мне также принадлежит половина фактории в заливе Нутка.
И мне кажется, что Нутка имеет ценность для вас и для короля.
Как видите, это очень простой обмен.
Скопировать
He said the company was called Delaney Nootka Trading.
He is planning to reopen up the trading post to assert his ownership.
That fucking man will hang for treason!
- Сказал, что компания называется "Торговая компания Делейни Нутка"
Он планирует заново открыть факторию, чтобы отстаивать свое право собственности.
Эту сволочь надо повесит за измену!
Скопировать
Of his daughter, Zilpha Annabel Delaney, now Zilpha Annabel Geary, there is no mention in this last will and testament.
James Keziah Delaney, is left the only existing assets of the Delaney estate, including the Nootka trading
Whatever you have, you will sell...
Его дочь, Зилфа Аннабель Делейни, по мужу Зилфа Аннабель Гири, ни в последней воле, ни в завещании не упомянута.
Его сыну, Джеймсу Кезайе Делейни, переходят имеющиеся активы фирмы Делейни, включая факторию Нутка и пристань на северо-западном побрежье Тихого океана, ранее относившемся к Испанской Америке.
Ты продашь все, что у тебя есть...
Скопировать
All the tea in China.
As Horace Delaney's widow, I also own half of the trading post at Nootka Sound.
And I believe Nootka is of value to the King.
Весь китайский чай.
Как вдова Горация Дилейни, я также владею половиной торгового поста в заливе Нутка.
Я полагаю, что Нутка имеет ценность для вас и для короля.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов trading post (трэйден поуст)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы trading post для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить трэйден поуст не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение