Перевод "Особо тяжкие преступления" на английский
Произношение Особо тяжкие преступления
Особо тяжкие преступления – 30 результатов перевода
В чём дело? У меня много работы.
Вы служили в отделе по особо тяжким преступлениям.
- Я много где служил.
I already gotta get back.
So you worked a task force with Major Crimes in the '80s?
- Bunch of them.
Скопировать
Судя по всему, нет.
Был арестован в ходе совместной операции отдела по расследованию особо тяжких преступлений и ФБР.
- Вот это размах!
Mm, evidently not.
Picked up in a joint MCU-FBI sting operation trafficking stolen goods across state lines.
- The boy's got style.
Скопировать
Моя фамилия Хит.
Управление по расследованию особо тяжких преступлений.
Вот как?
My name is Heat...
Chief Inspector Heat... of the Special Crimes Department.
Oh, yes?
Скопировать
В районе озер? Почему местная полиция ничего не делает?
Задействован наш отдел по особо тяжким преступлениям.
Джерри, я тебя умоляю, ты уже пенсионер.
The locals aren't handling it?
Our hard-core crime unit assists that jurisdiction now.
Jerry, for chrissake, you're retiring.
Скопировать
Да ладно.
"Кэрри Уэлс - необыкновенный детектив отдела Особо тяжких преступлений Нью-Йорка".
Там не написано "необыкновенная".
Oh, come on.
"Carrie Wells, detective extraordinaire for the Major Crimes Unit of the NYPD... "
Does not say "extraordinaire."
Скопировать
- Расследование о терроризме.
Теперь когда у них есть убийство, привлекающее внимание, они обратились в отдел особо тяжких преступлений
Считается, что два объекта этого расследования каким-то образом узнали, что Сажади предатель и убрали его.
- A terrorist investigation.
Now that they have a high-profile homicide on their hands, they called in major crimes.
Theory is that the two targets of the investigation somehow made Sajadi as a rat and took him out.
Скопировать
Вы знали, что дипломатическая неприкосновенность - это привилегия, которую можно отменить, побеседовав с послом.
Ну и после милой беседы со мной, оказалось, швейцарцы понимают, как важно иметь знакомых в отделе особо
Кажется, именно это я пытался объяснить вам ранее.
Did you know diplomatic immunity is a privilege that can be waived by the visiting ambassador?
Well, after a lovely talk with me, turns out the Swiss see the value in having a friend in Major Crimes.
A point I believe I was trying to make with you earlier.
Скопировать
Точно.
И поэтому я также связался с агентством по особо тяжким преступлениям в Англии по поводу компании "Линдман
Так вот, они склонны полагать, что до момента обвала компании со вкладчиков собрали порядка 18 миллионов фунтов, да и не все эти деньги нашлись.
Right.
And I also contacted the Serious Organised Crime Agency back in the UK about Lindman Investments.
Now, they seem to think that up to £18 million was taken from investors before the company collapsed and not all of it was found either.
Скопировать
Да, да, это так.
Я только что разговаривал с инспектором Дарвином из лондонского агентства по особо тяжким преступлениям
Он вёл дело Малкольма Пауэлла и компании "Линдман Инвестментс".
Yes, yes, I do.
I've just had a conversation with an Inspector Darwin of the Serious Organised Crime Agency in London. Oh?
He headed up the investigation of Malcolm Powell and Lindman Investments UK.
Скопировать
Клиентка затребовала медицинскую помощь по адресу: Южный Лорел, 1459.
"Особо тяжкие преступления" сезон 2 эпизод 12 "Выбери свой яд."
Она не подходит к телефону.
Client requesting medical assistance at 1459 South Laurel.
Major Crimes 02x12 Pick Your Poison Originally Aired on November 25, 2013
She's not answering her phone.
Скопировать
- Детектив Рейган.
Мисс Францы, вы арестованы за рэкет, взяточничество и пособничество в особо тяжком преступлении и это
Пожалуйста, мэм, заведите руки за спину.
Detective Reagan.
Ms. Franza, you're under arrest for extortion, accepting a bribe and accessory to felony assault-- and that's just for appetizers.
Please put your hands behind your back, ma'am.
Скопировать
- Спасибо.
Тут говорится, что вы были приговорены за особо тяжкое преступление?
Полная чушь.
-Thank you.
- Says here you've been convicted of a felony.
-That was bullshit.
Скопировать
.
Я знаю парней, которые работают в Особо тяжких преступлениях.
Они никогда не описывали что-либо как это.
(Exhales)
I know guys who work Major Crimes.
They never described anything like this.
Скопировать
- Да, Мэм.
- Я сказал дежурному офицеру в тюрьме предварительного заключения для особо тяжких преступлений, что
- Могу ли я чем-нибудь помочь?
Yes ma'am.
I've told the custody sergeant at the Serious Crime Suite that you're on your way.
Can I help?
Скопировать
Кто говорит в моем зале суда?
Итак, мне это кажется похожим на особо тяжкое преступление.
Вы не слишком разбираетесь в законах, не так ли, агент Бут?
Who's talking in my courtroom?
Yeah, that definitely looks like felony assault to me.
You don't have a good grasp of the law, do you, Agent Booth?
Скопировать
Безусловно, да.
Отделение по расследованию особо тяжких преступлений полицейского управления Лос-Анджелеса.
Капитан Рэйдор сейчас на совещании.
Well, you certainly are.
Major Crimes Division of the L.A.P.D.
Captain Raydor is currently in a meeting.
Скопировать
Ты могла бы мне помочь.
Ты знаешь свое дело в отделе особо тяжких преступлений.
Но я буду вести расследование собственной группы против другой.
I could do with your help on it.
You know your way around the MCU.
But I'd be investigating one of my own team, amongst others.
Скопировать
Капитан Рейдер, простите, что поднимаю этот вопрос, но разве еще не слишком рано отделу внутренних расследований быть на месте преступления?
Убийство офицеров на улице расследует отдел особо тяжких преступлений.
А убийство гражданствого лица офицерами полиции Лос-Анджелеса расследую я.
Captain Raydor, pardon me for bringing this up, but isn't it a little early for force investigations to be on the scene?
Officers murdered in the street belong to Major Crimes.
And civilians killed by LAPD belong to me.
Скопировать
Бренда, ты должна уделить время своей матери.
Руководить отделом особо тяжких преступлений - это ежеминутная ответственность.
Ответственный подход к работе не дает тебе права игнорировать людей, которых ты любишь.
Brenda, you need to make time for your mother.
Look, heading Major Crimes is a full-time responsibility.
Being good at your job doesn't give you the right to ignore the people you love.
Скопировать
Я сказал: "У меня есть ящик и я думаю, в нем может быть что-то важное"
И он мне посоветовал отправить его почтой в отдел особо тяжких преступлений.
Так что в нем было-то?
I said, "I have this box, and I think it could be something major".
So he told me to mail it to Major Crimes.
So, what's in it? !
Скопировать
Знаешь, на что это похоже, на мой взгляд?
На особо тяжкое преступление.
Я могу тебе как-то помочь, не отнимая тысячи долларов у другого отдела, и не мешая другим текущим расследованиям?
You know what this sounds like to me?
A major crime.
Is there any way I can help you That won't cost thousands of dollars from another division Or interrupt an ongoing investigation?
Скопировать
Было отменено 42 приговора, в основном за вождение в нетрезвом виде,
Но среди них было и одно убийство, которое последние несколько недель вел отдел особо тяжких преступлений
Ты что, издеваешься? !
And 42 verdicts were overturned, most of them DUI's.
But one of them was a murder which, for the last several weeks, has belonged to Major Crimes.
You're kidding me.
Скопировать
Шеф, я просто хотела внести их данные в национальную баллистическую базу данных.
более точное... и обломок заднего фонаря и все, что еще нужно шефу Джонсон, и отнесли все это в отдел особо
Прямо сейчас.
Chief, I just wanted to get them inputted into the nibin.
Our equipment is more sophisticated... And the broken taillight and whatever else Chief Johnson needs and hand-carry them down to Major Crimes.
Like now.
Скопировать
Полиция Эль-Пасо. С кем я говорю? Детектив Лэндри, это зам. начальника Бренда Ли Джонсон,
Отдел особо тяжких преступлений полиции Лос-Анджелеса.
Простите, что беспокою вас таким ранним утром.
This is Deputy Chief Brenda Leigh Johnson, L.A.P.D., Major Crimes.
Sorry to bother y'all so early in the morning.
I imagine it's an earlier morning where you are, ma'am.
Скопировать
Или вы предпочли бы, чтобы их репутация была запятнана гражданским иском, обвиняющим их в недобросовестности?
Хорошо, ОВР допускается на место преступления, но пренадлежит оно отделу особо тяжких преступлений.
Вы можете работать рядом с шефом Джонсон, но не можете затруднять ее продвижение в раскрытии дела.
Or would you prefer their reputations smeared in a civil suit alleging that they acted in bad faith?
All right, FID shares the scene, but it belongs to Major Crimes.
You may work alongside Chief Johnson, but you may not impede her forward motion while solving the case.
Скопировать
Куда вы?
Что именно из "место принадлежит отделу особо тяжких преступлений"
вы не понимаете, капитан?
Where are you going?
Which part of "the scene belongs to Major Crimes"
did you not understand, Captain?
Скопировать
- Омаха.
Отдел особо тяжких преступлений.
Направлен сюда расследовать убийства. А вы?
Omaha -
- Violent-Crimes unit.
My s.A.C. Sent me down here to see about the murders.
Скопировать
Мило.
В общем, этот милый доктор предлагает это дело отделу особо тяжких преступлений, до того, как он напишет
Значит, доктор Моралес, я так понимаю, вы хотите нам кое-что показать.
Lovely.
So, the good doctor is offering the case to major crimes Before filing a complaint with the D.A., which could trigger an inquiry which... chief Pope does not need right now.
So, Dr. Morales, I understand you have something to show us.
Скопировать
Не из моей команды?
У меня мало возможностей для выбора, так что... да, Бренда, возможно, и из отдела особо тяжких преступлений
Но я все-таки еще не готов говорить об этом, хорошо?
n-not from my team.
i have limited places from which i can pull, so yes, brenda, maybe from major crimes.
but i'm not ?
Скопировать
Угроза моей репутации.
Она совершила 30 особо тяжких преступлений в 12 звездных системах.
Если ее не остановить, она побьет мой рекорд по количеству преступлений.
A threat to my reputation.
She's committed 30 felonies in 12 star systems.
If no one stops her, she'll break my record for longest rap sheet.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Особо тяжкие преступления?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Особо тяжкие преступления для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение